Керт, Г. М. Загадки карельской топонимики : рассказ о географических названиях Карелии / Г. М. Керт, Н. Н. Мамонтова. - Электрон. дан. (1 файл: 31,4 МБ). - Петрозаводск : Карелия, 2008. - 128 с.

HoT]gsel 'g - «сосновая сельга» - дало Homsel 'g, а в русском оформ­ лении - Гомсельгу. Сравни с топонимом Гонгозеро-«сосновое озеро». Подобное явление (озвончение карельского глухого h в начале слова) наблюдается и в названиях с основой габ- (Габнаволок, Габозеро, Габсельга, Габжом), которая есть не что иное, как видоизмененное карельское, слово huabu, (huaba, huabe; ср. вепс, hab, фин. haapa) - «осина». В некоторых случаях не только изменяется фонетический облик топонима, но и переосмысляется его значение. В качестве примера возьмем название местечка Соломенное, что находится в черте города Петрозаводска. С первого взгляда может показаться, что название это произошло от слова «солома». Между тем данный топоним своим происхождением обязан карельскому (вепсскому) слову salmi - «пролив». Карельское ударное «а» в древнерусском языке передавалось через «о» (сравни Karjala- Корела). Кроме того, в русском языке с некото­ рых пор начал действовать закон полногласия (град - город; глава - голова), приведший к современному звучанию: salmi - салма - соломя). О том, что название поселка произошло именно от карель­ ского слова со значением «пролив», опять-таки говорит геогра­ фическое положение объекта. Поселок расположился по берегам про­ лива между Петрозаводской губой Онежского озера и озером Логмозером. Подобные случаи переосмысления названий в топонимике неред­ ки. Они называются «ложной, или народной, этимологией». Топонимия Карелии имеет еще одну характерную особенность. Внимательно рассматривая карту Карелии, нельзя не заметить, что одни и те же, казалось бы, названия пишутся по-разному: Костомукша (Калевальский район) и Костомукса(Суоярвский район), Койвусельга (Пряжинский район) и Койвуселькя (Питкярантский район). 33

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz