Керт, Г. М. Загадки карельской топонимики : рассказ о географических названиях Карелии / Г. М. Керт, Н. Н. Мамонтова. - Электрон. дан. (1 файл: 38,5 МБ). - Петрозаводск : Карелия, 1982. - 116 с.

ОНЕЖСКОЕ ОЗЕРО Река Онега отстоит от Онежского озера на много километров. Не имеем ли мы дело с разными по про­ исхождению топонимами? Исходя из финских назва­ ний озера и реки—Aanis- jarvi и Aanisjoki, еще А. Шёгрен, а за ним Й. Микко* ла и М. Фасмер усматрива­ ли в основе названия Онеж­ ского озера финское аапі — шум, голос (аапіпеп — звуч­ ный), иначе говоря: шум­ ное, бурливое, бушующее озеро. Однако гипотеза эта уязвима как в семантиче­ ском плане, так и в фонети­ ческом: не зафиксирована еще передача финского «аа» русским «о». Не совсем удачна и попытка А. Погодина истолковывать топоним из саамского agne — necoK+jegge — низмен­ ная равнина. Хотя южное побережье Онежского озера — низменность, мог ли то­ поним, закрепившись, до­ пустим, за определенным прибрежным участком, стать затем названием всего обширного водоема? С дру­ гой стороны, в ряде случаев современные названия очень крупных географиче­ ских объектов — сравни­ тельно позднего происхо­ ждения, поскольку древние жители не могли восприни­ мать объект в целом. Н а ­ пример, отдельные верши­ ны и хребты Карпат имели свои названия. Карпатски­ ми горы стали называться недавно. Итак, остается признать, что названия озера и реки, имеющие разное происхож­ дение, совпали по звучанию. Произошло ли это на рус­ ской почве или еще раньше, при усвоении финноязыч­ ным населением топонимов, возникших на языке более древних жителей края, ска­ зать трудно. 70

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz