Керт, Г. М. Загадки карельской топонимики : рассказ о географических названиях Карелии / Г. М. Керт, Н. Н. Мамонтова. - Электрон. дан. (1 файл: 38,5 МБ). - Петрозаводск : Карелия, 1982. - 116 с.

ЛАХДЕНПОХЬЯ Член Российской Академии наук финноугровед А. Шёг- рен название Алдога связы­ вал с финским словом ааі- to — волна, aaltokas — вол­ нистый. Действительно, Ладожское озеро очень бур­ ное. Так что какая-то доля истины в этом объяснении есть. Еще одно толкование названия Ладога предло­ жил финский ученый И. Миккола. По его мнению, город Ладога получил свое наименование по реке Ладога, так же как город Москва по реке Москва. Идентичное с древним то­ понимом Ладога (из Алдо­ га) название Aluenjarvi, или Aloenjarvi, встречается в ка ­ рело-финском эпосе «Кале­ вала». Названия Aluenjarvi, Aluenjoki имеются во мно­ гих местах Финляндии и обозначают «находящиеся ниже река, озеро» (ср. фин. alue — область). Река Л а ­ дога — «находящаяся ниже» реки Волхов. И. Миккола приводит также из словаря Г. Куликовского русское диалектное «алодь» — от­ крытое озеро, обширное вод­ ное поле. Итак, не решив окончатель­ но вопроса, наши предшест­ венники оставили богатый материал для разгадки это­ го древнего топонима. ЛАХДЕНПОХЬЯ Лахденпохсний, лахденлохцы Название центра Лахден- похского района — города Лахденпохья переводится на русский язык как «дно (основание) залива», т. е. самая узкая его часть (ср. кар., фин. lahti — родитель­ ный падеж lahden; вепс, laht—залив; кар. pohd'; фин. 60

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz