Керт, Г. М. Загадки карельской топонимики : рассказ о географических названиях Карелии / Г. М. Керт, Н. Н. Мамонтова. - Электрон. дан. (1 файл: 38,5 МБ). - Петрозаводск : Карелия, 1982. - 116 с.

На рубеже I и II тысячеле­ тий н. э., и особенно в на­ чале II тысячелетия, как ут­ верждал профессор Д. В. Бубрих, корела шаг за ша­ гом продвигалась на север и восток, оттесняя и отчасти ассимилируя племена саа ­ мов. Некоторые группы коре- лы смешались с вепсами, на­ чинавшими осваивать прост­ ранство между Онегой и Л а ­ догой. Так образовались людиковское и ливвиковское наречия карельского языка, несущие в себе важные эле­ менты веси. По языку они, особенно людиковское наре­ чие, ближе к вепсам, чем к собственно карелам. Диалектная раздроблен­ ность карельского языка, а также существенные разли­ чия между карельским, фин­ ским и вепсским языками нашли свое отражение в то­ понимии Карелии. Так, употребление некото­ рых шипящих свидетельст­ вует о вепсском (или к а ­ рельском) происхождении топонима. Сравни, напри­ мер, Янишполе (Кондопож­ ский район) с подобным ему топонимом, но в финской огласовке — Янисъярви (Сортавальский район) (кар. d'aniz, вепс, ganis, фин. janis — заяц). Топонимы Чупа, Шуйская Чупа также отражают их вепсское или карельское происхождение, так как именно в этих языках есть слово čuppu, čup — угол. Шипящих и свистящих со­ гласных звуков, кроме «s», в финском языке нет, как нет и звонких согласных «б», «г», «д», кроме как в заимствованных из дру­ гих языков словах и «д» — в середине финских слов, например, lahden (роди­ тельный падеж от lahti). Отсюда следуют различия в произношении и написании финских и карельских (вепс­ ских) топонимов, испытав­ ших сильное воздействие со стороны русского языка. Ф и н с к и е т о п о н и м ы Рауталахти Хаапалампи Хаутаваара Койвуселькя Питкяранта Куусиниэми Алалампи Метсякюля Латвасюрья Ламмасъярви 3 1212 33

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz