Керт, Г. М. Загадки карельской топонимики : рассказ о географических названиях Карелии / Г. М. Керт, Н. Н. Мамонтова. - Электрон. дан. (1 файл: 38,5 МБ). - Петрозаводск : Карелия, 1982. - 116 с.
мы местных падежей (что бы названия отвечали на вопросы: куда? где? на чем? в чем? Например: в Лоухи, в Лоухах или Louhes(sa), Louhel(la). Кроме того, необходимо записать формы прилага тельного (например, от на звания Мегрега — мегрег- ский, или мегорский, или мегрежский). Во всех слу чаях следует ставить уда рение (Чупа и Чупа, Оло нец и Олонец). Обязатель но нужно записать все ва рианты названия: фонетиче ские (Онежены и Онежа- не), морфологические (Ви дана и Виданы, Большая Гора и Большие Горы), лексические (река Олонка, она же Низовая). Если у местных названий (на ка рельском, вепсском и фин ском языках) имеются рус ские соответствия, надо обязательно приводить их: Долгий Ручей — Питкоя, Обжа — Пижи (Pizi). Программу следует запол нять по каждому населен ному пункту отдельно (не надо бояться повторов на званий одних и тех же объектов), включая и те, в которых в настоящее вре мя не живут. Желательно выявлять информантов из числа прежних жителей или же, если таковых не окажется на территории данного сельсовета, из чис ла жителей близлежащих населенных пунктов. При записи названий нуж но указывать, к какой ка тегории объектов они от носятся. Например: болото Корбисуо (Korbisuo), поле Павшойнобода (Pavšoino- boda) и т. д. Отсутствие того или иного вида объектов также долж но фиксироваться. Напри мер: озеро Дёученламби (Doučenlambi) — островов нет. К заполненной программе может быть приложена схе ма приблизительного ра з мещения названных гео графических объектов во круг того или иного селения. Материалы и записи вы сылайте по адресу: 185610 г. Петрозаводск, ул. Пуш кинская, дом 11. Институт языка, литературы, истории Карельского филиала АН СССР. Сектор языко знания. Группа ономастики.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz