Керт, Г. М. Загадки карельской топонимики : рассказ о географических названиях Карелии / Г. М. Керт, Н. Н. Мамонтова. - Электрон. дан. (1 файл: 27,4 МБ). - Петрозаводск : Карелия, 1976. - 112 с.

К арелия! Край голубых озер, порожистых рек, диких скал, бесконечных лесов, край белых ночей. А приходилось ли задумываться над тем, откуда произошло название «Карелия»? Что значит это сло­ во, такое знакомое и родное? Своеобразны географические названия Карельской АССР. Одни из них просты и понятны каждому, знающему русский язык, например: Амбарный, Великая Губа, Белая Гора, Красная Речка, Заонежье, Сосновый Бор, Черный Порог, Пески, Лососинка и т. д. Стали привычны и такие названия, как Ламбасручей, Юрк- остров, Кузнаволок, хотя для русского человека они понятны только наполовину. Раскрытие смысла этих названий, как и многих других на территории Карелии, требует знания хо­ тя бы одного из языков, на котором говорят проживающие в КАССР карелы, вепсы, финны1. Так, название «Ламбас­ ручей» переводится как «овечий ручей» (сравни карельское, вепсское lambaz, финское lammas — овца); «Кузнаволок», «Кузрека» и т. п. происходят от карельского kuuz, kuuzi, (вепс, kuz', kuuz', фин. kuusi) — ель, а в основе названия «Юркостров» лежит карельское ju rM , ju rk (вепс, miirk, фин. jiirkka) — что означает «крутой», «обрывистый». 1 Языки этих народов родственны. Они, совместно с эстонским, вод- ским, ливским и ижорским языками, составляют прибалтийско-фин- скую группу фипно-угорских языков. 5

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz