Керт, Г. М. Загадки карельской топонимики : рассказ о географических названиях Карелии / Г. М. Керт, Н. Н. Мамонтова. - Электрон. дан. (1 файл: 27,4 МБ). - Петрозаводск : Карелия, 1976. - 112 с.
цовкой. При этимологизации Мегре- ги выделялся формант — era (из к а рельского jogi — река). Этот же компонент усматривали в названии реки Онеги лингвисты прошлого века М. А. Кастрен и М. П. Вес не, возводя топоним к финской форме — Enojoki (епо — большой, joki — река). Сравни Enojarvi, Е 110 - vesi в Финляндии (в переводе, соот ветственно, Большое озеро, Боль шая вода). Происшедшие фопетические измене ния объясняет немецкий славист М. Фасмер. По его мнению, русские заимствовали это название в тот пе риод, когда слова у них не могли еще начинаться со звука «э», вме сто него выступали «о» или «е» (Олеиа или Елена вместо греческо го Helena, Ольга вместо скандинав ского Helgi). Другая версия, принадлежащая А. К. Матвееву, который произво дит название «Онега» от карело- финского оппі — счастье, удача, вы глядит, на наш взгляд, неубеди тельной. Однако правомерно ли и в названии озера — Онего — выделять тот же речной формант? Обычно одна н та же основа в пазваппях реки и озе ра представлена в тех случаях, ког да они непосредственно связапы, то есть когда река вытекает из озера или протекает через него: озеро 72
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz