Керт, Г. М. Загадки карельской топонимики : рассказ о географических названиях Карелии / Г. М. Керт, Н. Н. Мамонтова. - Электрон. дан. (1 файл: 27,4 МБ). - Петрозаводск : Карелия, 1976. - 112 с.
Названия прибалтийско-финского происхождения ярки характеризуют природные особенности местности, а именно: обилие озер, порожистых рек, различных моренных образо ваний. Благодаря заимствованиям из карельского, вепсскоп> и финского языков (например: сельга, ламба, лахта и т. д.) значительно обогатилась лексика русского языка в области географической терминологии. Самый верхний, новейший, слой в топонимии Карелии — русский. Поскольку прибалтийско-финское население Карелии уже длительное время сосуществует с русским ', то по широте охвата русский топонимический пласт занимает второе мес то после прибалтийско-финского. Как показывает анализ современных названий населенных пунктов Карелии, топонимы явно русского происхождения (не считая тех, что образованы путем перевода прибалтпй- ско-финских географических терминов, типа: Вокнаволок, Кизрека, Кудамгуба, Логморучей, Падозеро) составляют чуть больше половины (53%) всех рассмотренных топо нимов. В названиях природных географических объектов процент нерусских (иноязычных) топонимов несравненно выше: во- первых, в количественном отношении их значительно боль ше, во-вторых, опи возникли гораздо раньше названии насе ленных пунктов, еще до прихода па территорию Карелии славян. Характерная особенность топонимии Карелии — наличие двойных названий: на русском языке (официальные) и на языке местных жителей (неофициальные, местные). При этом официальные названия не всегда совпадают с на родными. Так, наряду с официальным названием деревни 1 Славяне начали проігикать в Карелию с первых веков II тысячеле тия, но особенно интенсивно — с XIII века. 15
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz