Керт, Г. М. Саамский язык / Г. М. Керт. - Электрон. дан. (1 файл: 12,4 МБ) 17 с. // Вопросы языкознания. - 1966. - Языки народов СССР. - Т. 3. - С. 155-170.

Наибольшему влиянию кольско-саамские диалекты подвергались со стороны русского языка. Русскими по происхождению являются такие слова, как pudd 'пуд’, kosss 'косить’, сйгг 'царь’, kurre 'курить’, stusFb 'столб’, tuel'l 'стол’, m'er'š 'мережа’ и многие другие. В настоящее время в связи с развитием социалистической культуры, а также современной техники в саамский язык широким потоком идут русские заимствования. § 18. В большей степени, чем путем заимствований, словарный состав саамского языка обогащается внутренними средствами; из них важней­ шими для саамского языка являются словосложение и суффиксация. Словосложение характерно лишь для имен существительных. Связь между компонентами сложного слова может быть либо сочинительная, либо подчинительная. При сочинительной связи оба компонента равны, например: олшв-раг'п'е 'человек’ (букв, 'человек-парень’). При подчи­ нительной связи один компонент подчинен другому, например: p'^enns- to fk 'собачья шкура’ (букв, 'собака-шкура’). Глагол в саамском языке в своей лексической форме не выражает законченности или незаконченности действия, как, например, в русском языке. Посредством словообразовательных суффиксов глагол имеет воз­ можность передавать тончайшие оттенки протекания действия. Словооб­ разовательные суффиксы могут характеризовать действие во времени, качественную особенность действия, каузативность, модальность и т. д. Характерным для саамской лексики является тонкая дифференциация значений слов, необходимая в хозяйственной жизни саамов, например, в наименованиях оленей: puaz 'олень домашний’, kon't 'олень дикий’, jer'k' 'взрослый, кастрированный олень-самец’, sarVes' 'самец-произво­ дитель’, vibr'es' 'трехгодовалый олень-самец’, aJit 'важенка’, 'олень-самка пяти лет и старше’, vussa^ 'пятигодовалый олень-самец’ и т. д. КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О ДИАЛЕК Т А Х § 19. Язык кольских саамов распадается на т р и д и а л е к т а : нотозерский, кильдинский и иоканьгский. К кильдинскому диалекту относятся говоры села Ловозеро, поселка Териберка, сел Воронье, Чудзь- яврь и Варзино; к нотозерскому диалекту — говоры сел Тулома и Нот- озеро; к иоканьгскому диалекту — говоры сел Иоканьга и Чальмны- Варры. В настоящее время представители трех диалектов в основной своей массе не имеют между собой непосредственного контакта. Саамская речь представляет собой разрозненные островки в море русской речи. Это обстоятельство создает предпосылки для быстрого перехода саамов Кольского полуострова на русский язык. Уж е в настоящее время все саамы Кольского полуострова двуязычны. Саамский язык для них служит средством общения только в бытовой обстановке. В отношении состава фонем существенных различий между тремя диалектами не наблюдается. Различия проявляются в более или менее регулярных соответствиях гласных и согласных звуков по диалектам. В отдельных случаях эти закономерности нарушаются. Приведем некоторые фонетические соответствия гласных и согласных звуков по саамским диалектам Кольского полуострова: Кильдинский Нотозерский Иоканьгский и и£ і kulT kuelT k ilTa 'рыба’ kusk kusšk kišk 'водопад’ su lT suel'l' sil'l'a 'соль’ nurV nuerV nirr 'молодой’ 169

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz