Керт, Г. М. Некоторые саамские топонимические названия на территории Карельской АССР / Г. М. Керт . - Электрон. дан. (1 файл: 4,9 МБ) 7 с. // Вопросы языкознания. - 1960. - N 2. - С. 87-92.
Г. М. KEPT dli ( фііе) (ІрІ.) «кол у сети в воде (ставень)» (Itk. І) 1в; aZT (К) «неподной ставень»; ср. также карел, аііпеп «нижний». Лнгозеро — Карельск. АССР, Ангозеро — Мурманск, обл.: ср. анг (Т), апп (Т) «склон возвышенности» (ГСКП); ангесъ (К), аггесъ (М) «сооруже ние для ловли диких оленей» (ГСКП). Асъкиярви — Карельск. АССР, Aska, Askanjoki, A.-selka — Финлян дия; ср. aske (lpN) «подол, лоно» (Itk. I). Ачаламби — Карельск. АССР, Ачериок — Мурманск, обл.; Aatsakur- su, A(a)tsinki, A.-jarvi, Atsinlampi — Финляндия; ср. ačče (IpN) «отец» (Itk . I); ср. ačča (К) «отец». Варацкое, Варозеро — Карельск. АССР; Vaara, Vaaran kangas — Фин ляндия (Itk. II); ср. var’r ’ (К) «лес», varra (К) «путь». Ватаярви, Ватнаеолок — Карельск. АССР; Вадозеро —Мурманск, обл.; ср. ватт (Т) «холм» (ГСКП). Вирма — Карельск. АССР, Bup.ua — Мурманск, обл.; ср. ѵігта (К) «рыболовная1 сетка». Ениярви, Еноярви — Карельск. АССР; Ена, Енозеро —Мурманск, обл.; ср. jenne (К) «много», jennij (N) «большой». Илемселъга — Карельск. АССР, пос. Ильма — Мурманск, обл. Иматозеро, ІІматярви — Карельск. АССР; Иматра —Мурманск, обл. ИXU, Ихиярви — Карельск. АССР, волость І і , Iijok i, Iijd rv i — Фин ляндия; ср. igja (lpN), ijja «ночь» (Itk. I). Карнис, Карнисозеро — Карельск. АССР; Kaaranes,K ,-lahti — Фин ляндия, garanas (IpN) «вороп» (Itk. I). Ковдозеро — Карельск. АССР, Ковдозеро — Мурманск, обл.; дер. Кои- ta, K.-joki — Финляндия < guovddo «центр» (Itk. I). Колозеро — Карельск. АССР, Колозеро — Мурманск, обл. Кондозеро — Карельск. АССР, Нижняя Копда — Мурманск, обл., Rontajarvi, Kontivaara, Kontajoki — Финляндия; ср. kondokk (ІрК) «зем л я для оленей», «ловля оленей» (Itk . I). Куежезеро — Карельск. АССР, Кувчаер — Мурманск, обл.; ср. кувч (К, Е, Н) «кумжа» (рыба) (ГСКП). Кудозеро — Карельск. АССР, Кудозеро —Мурманск, обл. Возможно,-от карел, kudo «метание икры», «сооружение в озере для пуска мережи». Кялъкеярви, Кялъгозеро — Карельск. АССР; Kalka, Kalkajdrvi, Kal- Jcajoki — Финляндия; ср. kealkan (lpF) «бор» (Itk. II). Кяткиозеро, Кяткаярви — Карельск. АССР; Katka, K.-joki — Фин ляндия; ср. goetke (lpN), katki (Ipl) «росомаха» или, как объясняет К. Вик- лунд, goetge (1р) «камень» (Itk. I); ср. kied’k (К) (дат.-иаправит. падеж k ’atka) «камень», k ’et’k (К) «росомаха». Лива, Ливо — Карельск. АССР; Ливозеро — Мурманск, обл.; Lividjar- vi, Livojoki— Финляндия; ср. livva (IpN) «отдых оленей» (Itk. I); ср. так же карел. Іііѵа «тина в воде». Ловезеро, Лувозеро — Карельск. АССР, Ловозеро — Мурманск, обл.; по-саамски звучит luujavr’. Лузинга — Карельск. АССР, Лузенга — Мурманск, обл.: ср. luss (К) (мн. число luuz) «семга». Лумбозеро — Карельск. АССР, Лумбовская — Мурманск, обл.; ср. луамб (Е) «озерко», луббол (Н) «проточное озерко», лумбал (Е) «проточное озерко» (ГСКП). А. Попов название Луматярви или Лумбозеро связывает «о словом лумба, означающим в местном русском говоре Олонецкого района «воду поверх льда, второй слой льда, смерзшийся слой снега»17. 18 Материал для сравнения по топонимике Фиплнндни яіиімствовпн нлми из сле дующих статей: Т. I t k o n e n , Lappalaisporaisia paikannimia suomenkielen alueella, «Virittaja», № 1—2, 1920 (ѵслопн. сокращение — Ilk. I); е г о ж е , Lisia Koski-ja Etela-Suomen lappalaisperaiseen paikannimistoon, «Virittaja», № J.19U6 (углоіш. сокра щение— Itk. II). 17 А. И. П о п о в, Материалы по топонимике Карелии, «Советское финно угроведение», V, Петрозаводск, 1949, стр. (52—03.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz