Керт, Г. М. Саамский язык : (Кильд. диалект): Фонетика. Морфология. Синтаксис. - Электрон. дан. (1 файл: 196 МБ). - Л. : Наука. Ленингр. отд-ние, 1971. - 364 с.

'Бутылку нужно выпить, холодно будет с п а т ь ’ ; д) условная: j i r ' k ' i i t * j i u š t e x , m i i mast j e b ^ poppet* (OCP, 101, в р н . ) 'Оленей ты отпустил, мы обратно не попадем’ ; v a l ' d n ' i k v u E d ' d ' e r a w cup Ел, t a n n a a n t a рал (OCP, 58, ЛОБ.) 'Возьмешь спать в спальный мешок, тогда отдам мяч’ . Союзные сложные предложения Как уже указывалось, морфологически союзы можно разделить на простые и составные.Поэтому сложные предложения данного типа мож­ но разбить на два подтипа: сложные предложения, образованные по­ средством простых союзов, и сложные предложения, образованные с помощью сложных союзов. I . Сложные предложения, образованные при помощи простых союзов. Простые союзы несут следующие функции: а) последовательность во Бремени: askai ka^.nazaines j i e l i j e ^ \ д \ ^ ■ ( sonne a l s k scnD-x (KKS, 280 , к л д . ) 'Старуха со стариком жила,и родился у нее сын’ ; n ' i j t * k r o v a t ' a l ' n * , a sonn voncač j a s a r n (OCP, 64, к л д . ) 'Девушка на кровати ( н а х о д и т с я ) , а он ходит и го ­ ворит ’ ; б) противопоставление: s a n l ' e v кол шпал šemuš, по л і к к ^ * pu - k e t * £ftnaji.na (OCP, 42, л о в . ) 'Сани е с т ь трех видов,но делают все одинаково’ ; munn ш po rškuEd* , а ѵапсла озе (ОСР, 105, к л д . ) 'Я не буду е с т ь , а пойду и ска ть ’ ; Ext t a b e t * vgnnas r u m t c s ' t * , a n i m ' p ' k a n t s e t * v l i i ' t t vense p i t (OCP, 52, к л д . ) 'Один схватил з а край лодки, а второй е з я л вьюки, положил в лодку’ ; munn j u r ' d « š k u d ' d ’ e t v d E s 't * ovpnuwe , i l ' e v u i ' k ' e p u 3 6 t ’ p i n ' n ' a (OCP, 25, Л 0 В.)'Я начал думать - дальше учиться или идти оленей пасти’ ; в) условие: iD'ts' puDt arji^t, aga mim vanDzam t joram ja e у J ( ( < a r j * mur t j e B ( kks , 257 , к л д . ) 'Сам принеси в е с л а , если я пойду, упаду, и весла сломаются’ ; j e s l ' e t s n n a k k a s ' t * l ' e j p ku s ka vuan - č ' e i s ' e i j e , t ' i n n* aJik s s n t e l ' e j p (OCP, 63, КЛД.) 'Если у ТОЙ бабки кусок хлеба в з я т ь и п о с е я т ь , ( т о ) у вас начнет расти хлеб ’ ; г ) цель: sHnet* tar'vdet*, stop murr ii m'arknihč'e (OCP,41, л о в .) 'Сани смолят, чтобы дерево не сгнило’ ; pit' f e m kuss kuth'- cv'et, štob son*n*e лікке v'enok (OCP, 2 5 , ЛОВ.)'Мы принесли ѲЛО- еых в еток , чтббы сдела т ь ему венок’ ; д) пояснение: kab килл, i t o k a l ' l ' e s ' n a g 'r u v « (OCP,5 7 , ЛОВ.) 'Кена слышит, что муж уснул ’ ; t a n n a sonn c ’ i l ' k ' e , š t o a t * t * b i d d ovpnuwe (OCP, 2 5 , л о в . ) 'Т о г д а он с к а з а л , что теперь нужно учить ­ с я ’ ; a m 'i n samtn' j e l ' a viepsuvma o j im t , t em i t ’ bidij ovpnuwe (OCP, 25 , л о в .) ’И мы, саамы, были неграмотные люди, поэтому нужно было учить ся ’ ; е ) причина: boga rad'i jel* cack,a to mii m'igxa kudjep(OCP, 73 , л о в .) 'Ради бо г а , не бросай , а то мы без меча останемся’ . 286

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz