Керт, Г. М. Саамский язык : (Кильд. диалект): Фонетика. Морфология. Синтаксис. - Электрон. дан. (1 файл: 196 МБ). - Л. : Наука. Ленингр. отд-ние, 1971. - 364 с.

4 ^ p v - — ' р уЯ у| ныи котел прин ес ,лек арство налил jkol^. u jv » siemmnjn t's, v e ^ š o ^ ^ G u n mun a-upre ( k k s , 2 4 8 , к л д . ) 'Золотая г олова , золотая бо­ рода, ВЗГЛЯНИ на меня’ ; son suGka, i vuai^tandt'š rui^tvsnnas ruw^t a r j i ^ u i m ( k k s , 2 5 8 , к л д . ) 'Он г р е б е т , и (но ) не может на яе- лезной лодке железными веслами’ ; в) определяющее- собственное имя, определяемое - географа - ЧѲСКИЙ о бъек т : 0 1 ' e s a v a naze v ’ i 3 ' e l ' pertE Kuans' j a v r a (OCP, 48, л о в . ) 'Ол е с ав а -обратно побежала в Каньсозеро’ ; Наглоѵ jogg r i n t c v i i j e n * (OCP, 103, в р н . ) 'Они поехали на бере г реки Харловки '; V i e r t s v i o T 0 л і й к і š|g а колш.'Ч sulpki^t (KKS, 275 , КЛД . )'ГЬра Виерц наслала ( б у к в , сделала ) непогоду на трое суток ’ ; г ) Определяющее - собственное имя, определяемое - слово , оз­ начающее родственные отношения: a Katr'in* а з ' c'ajik (ОСР, 102, в р н . ) ’А отец Катерины говорит’ ; Katr'in* vuhpa sarn- (ОСР, 104, в р н . ) ' Т е с т ь Катерины говорит’ ; Mar'j U w a n n'ijt* 'Мария - дочь Ивана, т . е . Мария Ивановна’ ; Ul's'e inna pert t u j s t n * (OCP, 28, л о в . ) 'Дядя Алексей дом построил ( б у к в , построили)’ ; д) определяющее - географическое название,определяемое - ли­ цо; jieli PeaDtsam^sammlT 3 ndt 'š 1 (KKS, 2 7 7 , КЛД.) 'Жил петсамоский саам’ ; Šus'jav'r' z^t'ei' ( л о в . ) 'чудзьяврский житель’ ; K ’ints n ’ijt* ( л о в . ) 'кильдинская девушка’ ; е) определяющий и определяемый компоненты словосочетания вы­ ражают место: шеппЕп* s i i k i d d a m^er r j n t e (OCP, 105, Е р н . ) fI!o- шли они весной на берег моря’ ; ж) определяющий компонент выражает действие или состояние, определяемый - место: il^le ni to.njiasai;j, il^le ni ml kuefe^t ( k k s , 254 , к л д . ) 'B веже не было ни места для огня ( б у к в , огонь- м е с то ), ничего’ ; з ) определяющий компонент выражает лицо, определяемый - мес­ то : son puo tfi, t e коттал калле» saija (KKS, 264 -265 , КЛД.) 'Он пришел, ложится на место старика’ ; и) определяющий компонент выражает лицо ,определявши - свой­ с т в о , к а ч е с т в о : ко i t олпго ле GkA &psA? ( kks , 273, к л д . ) 'Откуда че­ ловеческим запахом н е с е т ? ’ ; к) определяющий компонент выражает действие или состояние, определяемый - лицо: k ' e h č , kux t m 'eh c 'o ime pu«dd&v (0CP ,73 ,лов. ) 'Смотрит - два охотника ( б у к в , охот а -человек а ) идут’ ; л) определяющий компонент выражает лицо или предмет ( в широ­ ком смысле ),а определяемый - класс или отряд однородных лиц,пред­ метов: n'uEmmel* p'iras (ОСР, 83, л о в .) ’ Заячья семья’ ; м) определяющий компонент выражает место,определяемый - дей­ ствующее лицо: с а ^ з i e i i e p u d i j (KLS, 245, к л д . ) 'Водяной ( б у кв , в о д а - живущий) пришел’ ; v a r ' r ' j e l ' i ' e j ( л о в . ) 'леший ( б у кв , лес - живущий)’ ; н) определяющий компонент выражает предмет, определяемый - 269

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz