Керт, Г. М. Саамский язык : (Кильд. диалект): Фонетика. Морфология. Синтаксис. - Электрон. дан. (1 файл: 196 МБ). - Л. : Наука. Ленингр. отд-ние, 1971. - 364 с.

v E s 't ' (OCP, 119, в р н . ) ’ Тогда ищи в голове’ ; ja čud čm f 'v t u i ' i ' a son с 1 ipsn *(OCP, 45 , к л д . ) ’И чудэчуэрьв /предводитель Чуди7 дер­ жит ее В цепях’ ; v'iz'e, еі raj nurr par'n' rups'es' ribaskas't' (OCP, 152, т е р . ) ’Бежал, н е т , молодой парень в красной рубашке’ ; з ) лицо, предмет, у которого кто -либо , что-либо имеется: а t am’p ' e k t p š c a r t s ' f n ' i j t ’ (OCP, 63 , в р н . ) *А там болеет у царя дочь’ j o - nn i t s ' f j i e z e s ' e i ' k ' (OCP, 153, тер .)*У человека промокла СПИНа’ ; tann a k k a s ' t * pan m o n t k s s ' t ’ kudd i i l ' e j p kuska (OCP, 63, л о в . ) *У той бабки в корне зуба остался кусочек хлеба’ ; и) лицо, предмет, у которого к то - либо , что-либо б ер е т с я , от­ д ел я е т с я : tonn meit mones't’ ttvax vuEjv t'ej-pf (OCP, 141, т е р . ) 'Ты почему у меня голову отрубить хочешь’ ; tcs't* vunč'en’ ak­ kas't* l ’ejp kuska, rodhjen* mast (OCP, 63, ЛОВ.) ГТут взяли у старухи кусок хлеба, бросили обратно’ ; к) действие ,процесс или состояние, в котором кто-нибудь или что-нибудь находится: i n a g r ' e s ' t * u j n ' e , š t o K a t r ' i n ’ raunn л ш ' п l ' a i (OCP, 106, в р н . ) 'И во сне я увидел , что Катерина около меня была’ ; tonn m t i t шока p ' a c a e s ' t * pud ’d ’e x ' ? (OCP, 135, т е р . ) гТы почему в такой печали пришел?’ ; n ' i j t * l ' a i mogg rUmes't* ( к л д . ) 'Девушка была В такой радости’ ; munn r am s s ' t * ѵиале h ' t e sont s ans if (OCP, 152, к л д . ) 'Я в радости забыла его слова’ ; л) действие , процесс или с о с то яни е ,и з которого к т о - л и б о ,ч т о - либо ВЫХОДИТ ИЛИ освобождав TCH:vot munn t'inct* spasje v o i n a s ' t * (OCP, 55, л о в . ) fBoT я вас спасла от войны’ ; mun n ' i j d * vuančax tsnn kcbjs't* (OCP, 64, л о в .) *Если ты мою дочь можешь спасти от этой болезни’ ; м) вещество ,покров , которым к то - либо , что-либо покрыто: puGk l ' i j i g s t ( к л д . ) fBce ( е с т ь ) во льду’ ; vutiic l ' i p ' i f s e g E s ' t * ( к л д . ) *Лоб ( е с т ь ) в поту’ ; a l'm ' l ' i p ^ v s s ' t * ^ к л д . / Н е б о ( е с т ь ) в облаках’ ; н) лицо, предмет, от которого кто -либо , что-либо освобож - д а е т с я : c'er'kriggt auhpl'es't* curvet’ ja pih'tt min’n ’e (OCP, 54, л о в .) ’’Отрежьте от теленка рога и принесите мне1 ; о) материал, из которого что-либо сделано: mudda saijes't* лікке pirr kusd* kr'epas't* mursn* (OCP, 45, КЛД.) fHa другом мес­ те построил вокруг вежи крепость из деревьев’ ; a kamstn* kuarst* tubirkst*, p'imat, burktt’ (OCP, 38, лов .) А из койб (шкура с ног оленя) шьют тоборки, пимы, бурки’ ; п) предмет, лицо или явление,о котором идет р е ч ь : tonn к с з ех ' monts't" (OCP, 141, т е р . ) fTH спросил У меня’ ; v u i ' g ' e кагѵиллг і kjz'a sost (OCP, 30, л о в .) ’Я пошел караулить и спрашиваю у не­ г о ’ ; р) пр е дм е т ,з а который или взамен которого что-либо получают: nu m'eh'c' oJims En'ttn* cud’d ’ mar'k'e k'imSi'es't’ (OCP, 74 , л о в . ) fHy, охотники дали сто рублей з а котел ’ ; 250

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz