Керт, Г. М. Саамский язык : (Кильд. диалект): Фонетика. Морфология. Синтаксис. - Электрон. дан. (1 файл: 196 МБ). - Л. : Наука. Ленингр. отд-ние, 1971. - 364 с.

о) лицо по его происхождению: Кллѣг n ' i j j t * (OCP, 54, л о в .) 'кильдинская девушка’ ; 5 и з ' j a v T ' z i t ' e i ' (OOP, 47, л о в . ) 'чудз яв - рьский китель’ ; п) собственное имя: M a r ' j U w a n n ’ i j f (OCP, 54, л о в .) 'де­ вушка Мария Ивановна’ . 5 . Имя существительное + имя существительное в комитативе. Функция словосочетания данного типа - выражать совместность с кем-либо, с чем-либо, принадлежность кому-либо, ч е « у - л и б о : і tel1 v i j l ’en* k E u is a akkencs’ v ’il'jenss' (OCP, 105, в р н . ) 'й ВОТ пое­ хали отец с женой (с во ей ) и братом (своим)’ ; а zemx' с*алк: " т і і K a t r ' i n e n * ѵ'іЗ'l'en'n'e v'iSep^OCP, IOI, в р н . ) 'А жених ГОВО - рит: "Мы с Катериной бегом побежим (до еѳжи ) " * ; son'n’e vursta l'iftt kajisa v ’il'k'es' vujvsn" j a v'il'k'es' s'imnsn’ (OCP, 62, л о в . ) 'Ему навстречу вышел старичок с белой головой и белой боро­ дой ’ ; tsdd paks koEče i3'as' tsnn oJims t a j i s n e s ' (OCP, 162, т е р . ) 'Тот приказал пригласить к себе того человека с медведем’ . Имя существительное в комитативе, как правило, следует за определяемым им именем. 6 . Местоимение в генитиве + имя существительное.Местоимение в позиции определения перед именем существительным может с тоя ть либо в номинативе, либо в генитиве . В номинативе оно высту­ п а е т перед именем существительным, которое выражает субъект дей - ствия и само находится в номинативе (см ."Словосочетания, с в я з ь между компонентами которых не выражена морфемами или служебными словами" ). В генитиве местоимение выступает перед именем сущест­ вительным, стоящим в косвенном падеже: s o s t v u a j j t o l ' k ’ e s o g g t tsnn čaz' (OCP, 119, в р н . ) fy нее можно только достать эту воду’ - акку з атив ; p u k k s r ' j e l ’k u d ' d ' e n " m a g g a t s n n p ’ e j v ’ e s ’ t ’ (OCP, 132, т е р . ) 'Все запестрело после э того дня’ - и н е с с и в - э л а т и в ; p t і - j e l ’ k u x t p ' e j v p u s d * d * e t s n n s a i j a (OCP, 85, ЛОВ .) 'Через два ДНЯ приходите на это место’ - датив-иллатив ; k o x t r o b o t n c k ' š e ^ i č k ' e s ' t * ojnnj u j t n p v m a l ’ j e v t u n n алша (OCP, 124, в р н . ) 'Как ОТ щелчка работника люди уходят чуть ли не на тот с в е т ’ - датив-ил - л а тив . О том, что с в я з ь между компонентами данного словосочетания примыкание, а не соположение, говорит факт стилистического упот­ ребления местоимения в генитиве в постпозитивном по отношению к имени существительному положению, например: pud 'd’ en* r u e i K a t - r 1in* tsnn vJii'tsn’ (OCP, 105, в р н . ) 'Пришли шведы и Катерину э ту в з я л и ’ . Кроме то го , между компонентами данного словосочетания мо­ г у т быть включены дополнительные компоненты, которые не нарушают общей композиции словосочетания, например: naidteškuede tun tsara niiDa ( k k s , 254, к л д . ) 'Попытайся жениться на этой дочери царя’ ( с р . tun nii.Da 'этой дочери’ ) . 247

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz