Керт, Г. М. Саамский язык : (Кильд. диалект): Фонетика. Морфология. Синтаксис. - Электрон. дан. (1 файл: 196 МБ). - Л. : Наука. Ленингр. отд-ние, 1971. - 364 с.
которые,по мнению многих авторов ,являются универсальным средством для определения членов предложения, сами по себе могут установить лишь смысловые, мыслительные,значения, а отнюдь не синтаксические отношения. Например, в словосочетаниях "быстрый бег" и "быстро б е г а т ь " отношения одни и те же (определительные), а члены предло жения различные. Таким образом,налицо двойной принцип определения членов пре дложения: по логическим отношениям между понятиями и признаками понятий, находящим свое выражение в структуре предложения, и по значению, выражаемому отдельными словами, падежными формами слов и словосочетаниями. В грамматиках финского языка, изданных в Финляндии, в основ ном такая же схема членения на второстепенные члены предложения , как и в грамматиках русского я зыка . Эта схема была в свое время предложена Э .Сетэлэ1 в прошлом столетии и по существу не измени лась до настоящего времени. Синтаксис А.Пѳнтиля , давший новую тра ктовку по многим вопросам грамматики финского языка , в вопросе членения предложения, з а небольшими исключениями, также продолжа е т традиции синтаксической теории Э. Сетэлэ . Поскольку в определении членов предложения отсут с твуе т един с тво принципов,практическое соотнесение слова или словосочетания к члену предложения приводит к неразрешимым противоречиям. Так t в финской грамштике имеется категория "объектноподобных" обстояте льств ( оЪ jektinsukuisfit miiaraykset) .По СВОИМ МОрфОЛОГИЧеСКИМ по к а зат ел ям э т а ка т е гория относится к дополнению, так как имеет по к а з а т е л ь ак ку з а ти в а , по своему же значению она принадлежит к об с то я т ел ь ств ам , так как выражает время, место и т . д . ; kuijimme ki- lometrin 'Мы проехали километр1 ; Kavelimme jalkaisin koko mat- kan *МЫ ШЛИ пешком в е с ь путь’ ; Viivyiirune matkalla ѵіікоп*Мы про- были в пути неделю’ . (Аналогичная картина наблюдается и в саамс - ком я зы к е ). Такая "двойственность" этой категории объясняется отсутстви ем единых принципов при определении членов предложения. Так, пря мое дополнение как член предложения определяется по форме падежа (а кку з а тив или партитив) и по переходности г л а г о л а . И тот и дру гой критерий - грамматические. В данном случае значение, выража емое словом в падежной форме, не принимается во внимание: raken- nan talon,taloa 'построю, строю ДОМ* Jsyon leipiia, leivan'eM, съем хлеб ’ . При определении обстоят ельс тва как члена предложения з а кри терий принимается только значение , выражаемое словом в данной па дежной форме.Падеж же сам по себе в расче т не принимается, напри- IE.N.S е t а 1 a. Suomen kielen lauseoppi.Helsinki, 1880. 2 A . P e n t t i 1 a . S u o m e n k i e l i o p p i . P o r v o o . H e l s i n k i , 1 9 5 7 * 240
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz