Керт, Г. М. Саамский язык : (Кильд. диалект): Фонетика. Морфология. Синтаксис. - Электрон. дан. (1 файл: 196 МБ). - Л. : Наука. Ленингр. отд-ние, 1971. - 364 с.

j o a ' d ' e p , m ' i n e n ’ l ’ e v p u k l ' e k a r s t v a , m i i ^ g w i a n ’t s p t i i j e ^ gun ( к л д . ) *Мы, заморские купцы» едем ,у нас е с т ь все лекарства,мы да­ дим ИХ вам1; s u r r k im n ^ y u n , t o n ѵ^эл-ла t5ji р і і (KKS, 259 , КЛД.') 'Большой к о т е л , под него положили огонь’ ; x a z j a i n t s i e i s k i : " i š ^ G w i , suya"(KKS, 257 , 258 , к л д .) 'Хозяин с к а з а л : "Садись же, гребй"’ ; nu v o ^ t , t o dt ojimDnts' s a r n a sunn e , š t o mi^n im anDgjrun t u n n e p o r r a f (k k s , 270 , к л д .) ‘Ну вот , тот человек говорит ему, что я не дам тебе есть’ ; t ^ dt^kun l l t s u a r c|; t * u r a š š e n ( k k s , 259, к л д .) ‘Этот черт ( е о т ь ) товарищем’ ; a most„kun capah kaim ( к л д . ) fA у меня пья замерзла’ ; m^n t u n j r ил p o r am, r im j e ( k k s , 247 , к л д .) ‘Я тебя съем, лиса*; ko s t^kun r u i l m a n ^ ' s ' ( k k s , 2 6 4 , к л д .) ‘Где же (он ) похоронен?*; о л т т к ' з ' s a f n a : " л аш о ^уи л " ( k k s , 26 0 , к л д .) Ч е ­ ловек говорит: "Ладно"’ ; a f t L k u n , komjiak k r o v a t ѵ п е л , s i i puDtev^gun ,av tnS v i n i n * , a munn j i 3 ' pl*etka л iGka^gwi (КЛД.) Сей­ час же ложись под кровать ;они придут снова с вином, а я сам плет­ ку сделаю’ ; si^n raoo tn ia '^ ie s s a r n a : " t g l ^ o ' t e ^ u n l i p a i d e k " (KKS, 258 , к л д .) ‘Он говорит работнику: "Вот ( е с т ь ) волк"’ . В последнем примере частица присоединяется к другой ч а с тиц е . Частица - g u n , как еидно из приведенных примеров, присоединя­ е т с я ко всем частям речи. -р'е выражает у с л о в и е : š t n t a h č ^ p ' e m ' i n s n " p a r n i n č p ' e n n e n u - n * a n ' (OCP, 151, к л д . ) ‘Родился бы у нас сын с собачьим носом’ . Частица - р ’ е присоединяется к гл а гол ам . - š e я вл я е т с я усилительной частицей : t t n š e i g s s ' t ' men n*e « n ' t s š ' p e r ' v ’ e n a g r a d a ( к л д . ) ‘В том же году мне дали первую на­ граду’ ;кіе£® і і е š o r a j š o r k , Go l i t 0 d t š e p j ; f ct (KKS, 269 , К Л Д . ) ‘Камень большой-болылой, как тот же дом’ ; a p o h p к а л э а t s s t ^ š ' e v ’ i z a n t ( к л д . ) ‘А поп-старик тут же б е г а е т ’ . Частица - s e присое­ диняется к указательным местоимениям. — t s g ' ^ i я вляе т ся указательной частицей : t a m b ' e ѵ»ал n um ' p u k s ^ t e g ' g ' i ( к л д . ) ‘Там же другая д в е р ь* . Эта частица присоединя­ е т с я к именам существительным. Как видно, некоторые из приведенных частиц заимствованы из русского я зыка . К ним относятся самостоятельные частицы d a , i , k a - Ъа, п а , t a k , t o l ' k ' e , v o t И частицы-прилепы - к а , - р ’ е , - š e . Другие по своему происхождению являются исконными. Некоторые из этих частиц , как например частицы - d s n ' n ' e , - d t t * f , - t s g ' g ' i произошли от указательных местоимений. Междометия О б щ и е с в е д е н и я К междометиям относятся неизменяемые с л о в а , не имеющие грам­ матических показателей и выражающие ч увс т ва и волевые побуждения. В отличие от других ч астей речи междометия не обладают назывной функцией. 226

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz