Керт, Г. М. Саамский язык : (Кильд. диалект): Фонетика. Морфология. Синтаксис. - Электрон. дан. (1 файл: 196 МБ). - Л. : Наука. Ленингр. отд-ние, 1971. - 364 с.

дворцов да 20 вежь, а людей в них 4-2 ч елов е к а , а луков 20 с полу- луком. И те лопские дворцы, и вежи, и луки все запустели от не­ мецкие войны, а лопари побиты и в полон поиыаны,а иные розно р о з - брелись" -1-. Здесь Топоозеро (в другом месте - Топо з еро ;по -ка р ел ь - ски Tuoppajarvi), вероятно , восходит к саам , ( к л д . ) tohp ( мн .ч . ѣорр) 'ножны’ ( с р . : фин. tuoppa 'ножны’ - саам , tohp, фин. kuoppa 'яма1 - саам . коЪ’Ъ', фин. Kuoiianiemi 'Кольский полуостров1 - с аам . Kojinsg’g')- ^ е р е т о з е р о , по-видимому, восходит к с а а м . ( к л д . ) k'er'es’, k'er’et* 'кережка (саамские сани в виде лодки)’ . Кялго- озеро этимологизируется, по-видимому, от саам , (ди алект патсиоки) kai‘k k 'и з в е с т ь ’ ( с р . также иокань г . kangk 'лыжи, подбитые снизу шкурой’ ) 2 . Пильсоозѳро, возможно, в ед ет начало от и о к а н ь г . pia.ndzai 'полоса’ ( с р . клд . piiiesey 'портить’ ) . В Карелии встречаются также названия,идентичные топонимичес­ ким названиям Кольского полуострова и Финляндии. Правда, не все они этимологизируются при помощи лексики саамского языка, но уже данный факт позволяет предположить, что население, оставившее эти названия на территории Карелии,Финляндии и Кольского полуострова, было либо единым по своему языку, либо близкородственным. Часть таких названий яв л я е т с я по своему происхождению карельской , что может быть объяснено наличием контактов между карелами и саамами в отдаленную эпоху . Т.Итконен, например, приводит значительное количество заимствований из карельского языка в саамском, в том числе топонимические названия Кольского полуострова,например:Ак - kala,Hirvasjoki, Hirvitunturi , Imantero (ру с .Им андр а ), Maansel- ka ( р у с . Масельга) ,Niva, Ristikentta, Turja ( р у с . Тер) И др.'*. Известная ч а с т ь таких общих географических названий могла быть и иного происхождения. Так, например, по мнению Я. Калимы, названия Шелтозеро ( о з е р а с таким названием имеются в Карелии и на Кольском полуострове) и Шокша оставлены исчезнувшим финно-уго­ рским племенем меря ( и з них название Шокша,как считает ученый,бы­ ло принесено русскими из центральных областей) \ Таким образом, на территории Карелии,Финляндии и севера Фен- но-скандинавского массива широко представлена саамская топоними­ к а ; причем ч а с т ь ее этимологизируется средствами субстратной( ис­ конно саамской) лексики . Приведем некоторые примеры топонимичес­ ких названий Карелии: Навдозеро - Пудожск. р - н , с р . к л д . Па ѵ Ч ‘ ^ Материалы по истории Карелии ХП-ХУІ в в . Пе тро з аводс к ,1941, с т р . 325. р Т.Итконен возводит Кялькеярви к саам , keaikan 1бор1 . ^ Т.І t к о n е n. Karjalaiset ja Kuolan-lappi. Kalevalaseu- ran vuosikirja, Helsinki, No 22 (1942) 1943, s. 1\Ь. ^ І.К а 1 і m a. Aanisen tienoon paikannimia. Vir.,1941, ss. 326-32V. 10

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz