Керт, Г. М. Саамская топонимная лексика / Г. М. Керт. - Электрон. дан. (1 файл: 67,9 МБ). - Петрозаводск : [б. и.], 2009. - 182 с.
74 4. Финляндия. При выявлении саамской субстратной топо нимии в структуре других языков, естественно, наибольшими разрешительными возможностями для идентификации пред ставляют топонимы, включающие субстратную (не прибалтий ско-финского происхождения) апеллятивную лексику. Вместе с тем следует отметить, что не все лексемы обладают одинако вой востребованностью при становлении топонимии. В самом общем виде можно сказать, что становление топонимии зави сит от языка этноса, естественно-климатических условий су ществования народа, типа хозяйствования, духовной культуры (Керт, 19956). При компьютерной обработке массива саамской топонимии, со бранной К. Никкулем в районе Петсамо Кольского полуострова, выявился срез соотношения употребления субстратной и общей прибалтийско-финско-саамской лексики. Приведем примеры коли чественного употребления лексем, численность которых составля ет не менее пяти. Субстратная лексика: agges ‘забор’, загон - 12, aid ‘важенка’ - 6, jorng ‘плес (на озере)’ - 8, kalla ‘шкура на лбу оленя’ - 10, kied’g ‘камень’, kietshe ‘конец’ - 6, kodd ‘олень’ (дикий) - 11, koshk ‘сухой’ - 30, kukkes ‘длинный’ - 7, kuots ‘кислый’ - 7, kueds ‘выпуклость (горы)’ - 9, kuobdsh ‘медведь’ - 6, kuudsh ‘кумжа’ - 9, labdsh ‘ремень’ - 6 , lakk ‘вершина’ - 7, leakk ‘на вес’ - 5, lusm ‘исток реки из озера’ - 7, manj ‘сиг’ - 7, matts ‘из лучина, залив’ - 10 , muetk ‘перешеек’ - 12, njarg ‘мыс’ - 94, njoil ‘амбар’ - 12, njuhtsh ‘лебедь’ - 11, njukkash ‘щука’ - 8 , paij ‘высокий’ - 24, palgas ‘пастбище’ - 1 1 , purn ‘ящик’ - 6, rosh ‘красный’ - 5, ruokk ‘камыш’ - 12, savvel ‘хариус’ - 5, sijjd ‘се ло, погост’ - 12, suelo ‘остров’ - 75, tsheaures ‘выдра’ - 9, tshingalas ‘глубокий’ - 20, tshokk ‘острый’ - 10 , utts ‘малень кий’ - 30, vatts ‘рукавица’ - 6, vielm ‘заводь в реке’ - 5, vuask ‘окунь’ - 17, vuddes ‘песок’ - 6, ѵиеррі ‘залив’ - 10, vodt ‘гора с голой вершиной’ - 21. Прибалтийско-финско-саамская лексика: aitt ‘амбар’ - 16, акк ‘баба’ - 11, jaur ‘озеро’ - 193, jaurash ‘озерко (дим.)’, jenne ‘боль шой’ - 21, jegge ‘болото’ - 47, jokk ‘река’ - 71, kuada ‘вежа’ - 19, kuell ‘рыба’ - 5, luht ‘залив’ - 106, luobbal ‘проточное озеро’ - 92,
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz