Керт, Г. М. Саамская топонимная лексика / Г. М. Керт. - Электрон. дан. (1 файл: 67,9 МБ). - Петрозаводск : [б. и.], 2009. - 182 с.

73 Наконец, употребительны случаи перевода всех компонентов топонима: Vurečluhht - Вороний залив, Karabnjarrk - Корабельный наволок, Nukkešjavvr - Щучье озеро, Sup'p'rinnt - Осиновый берег, Pienneluhht - Собачья губа и т. д. Близость фонетического звучания некоторых саамских слов с русскими в составе топонимов, а также неточности их перевода создают почву для так называемой ложной этимологии, когда пе­ ревод топонима не соответствует реальному его содержанию, а следовательно, и мотивации, например: Сырая тундра Sar'r'uaivenč (ср. sar'r' ‘черника’ , uaivenč ‘горка’). Различные способы адаптации зависят, естественно, от степени взаимного владения языками контактирующих сторон, что сказы­ вается на возможности отражения значения и структуры заимст­ вуемых топонимов средствами своего языка и во «встраивании» их в свою систему. Таким образом, при выявлении саамского субстрата необходи­ мо, во-первых, четко идентифицировать хронологические пласты саамской апеллятивной лексики: 1) субстратный, не имеющий со­ ответствий в современных живых языках, 2) прибалтийско-фин­ ско-саамский, 3) заимствованная лексика (германские-скандинав- ские, литво-латышские, славянские). Во-вторых, учитывать специ­ фику адаптации саамской топонимии родственными и иносистем- ными языками. Было бы полезным при выявлении саамского субстрата наложе­ ние сетки компонентов современной саамской топонимии на иссле­ дуемый ареал. Таким способом в орбиту исследования была бы во­ влечена не только апеллятивная лексика, но и неэтимологизирован- ная. При компьютерной обработке саамских топонимов, собранных К. Никкулем в районе Петсамо, нами было выявлено 838 лексем, включая фонетические варианты, антропонимы, неэтимологизируе- мые компоненты, и определена частотность употребления каждого компонента топонима. Наиболее часто употребляемые компоненты: jaur ‘озеро’ - 193, jaura ‘озерко’ - 111, jaurash ‘озерко’ - 179, luht ‘за­ лив’ - 106, ѵаагг ‘гора’ - 209 , оаіѵ ‘вершина’- 35, oaij ‘ручей’ - 25, paij ‘высокий’ -24, sajj ‘место’ - 17, tshielj ‘гряда’ - 48, tshoalm ‘пролив’ - 34, jegge ‘болото’ - 43, utts ‘маленький’ - 24. Всего отмече­ но 3487 словоупотреблений (Керт, 2002. С. 145-167).

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz