Керт, Г. М. Саамская топонимная лексика / Г. М. Керт. - Электрон. дан. (1 файл: 67,9 МБ). - Петрозаводск : [б. и.], 2009. - 182 с.
39 К. Никкуль устанавливает общую закономерность именования водных и оронимических объектов: название озера чаще перехо дит на название близлежащей горы, чем название горы - на на звание озера (Nickul, 1934. S. 24). К. Никкуль частично уточняет орфографию саамских топонимов В. Таннера. Так, мягкий п пере дается сочетанием nj, долгие гласные - двумя гласными. Дается список географической лексики (свыше 50). В конце приводится карта масштаба 1 : 200 ООО, где под номерами списка топонимов дается расположение географических объектов. Как В. Таннер, так и К. Никкуль не были лингвистами в стро гом смысле этого слова, однако они были скрупулезно точны как в фонетике, т.е. в передаче звукового облика топонима, так и в анализе структуры топонимов и интерпретации компонентов сложных топонимов. Значительным событием в исследовании саамской топонимии Кольского полуострова явился выход в свет «Словаря колтских и кольских саамов» Т. Итконена (Itkonen, 1958). Т. Итконен - из вестнейший исследователь саамского языка, а также истории, ду ховной и материальной культуры саамов. Он совершил четыре поездки к колтским саамам (1912, 1913, 1926, 1927) и одну (в 1914 г.) - к кольским (Itkonen, 1991). У кольских саамов он про был пять месяцев. Первая мировая война застала его в Иоканьге. Собранный во время экспедиции лексический материал лег в ос нову огромного, насчитывающего 1236 страниц, двухтомного словаря. Первый том помимо предисловия, источников и транс крипции содержит 803 страницы текста словаря. Второй состоит из дополнения к словарю (с. 805-963), словаря топонимов (с. 965-1038), личных имен (с. 1039-1072), регистра апеллятив- ной лексики на норвежско-саамском (с. 1073-1088), финском (с. 1089-1175) и немецком (с. 1176-1236) языках. Словарь топонимов, составленный по алфавитно-гнездовому принципу, содержит 1115 словарных топонимных статей. Алфа вит соблюдается по определительному компоненту топонима. Поскольку одно и то же определение характеризует наименова ния различных объектов, в одной топонимной статье может содержаться несколько топонимов. Приведем примеры: kuoss- kuss ‘ель’ - Kuosslahp ‘тоня’, букв. ‘Еловая тоня’ (lahp
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz