Керт, Г. М. Применение компьютерных технологий в исследовании топонимии (прибалтийско-финская,русская) / Г.М. Керт ; Рос. акад. наук, Карел. науч. центр, Ин-т яз., лит. и истории. - Электрон. дан. (1 файл: 95 МБ). - Петрозаводск : Карел. науч. центр РАН, 2002. - 192 с.
88 субстратный элемент выступает детерминантом. Субстратные топо нимы являются наиболее древними, а значит, и более всего извест ными ориентирами, и потому привязка близлежащих объектов к ме стности происходит на основе этих древних топонимов, образуя как бы топонимные гнезда. Пример гнезда субстратной топонимии в Вы боргской губернии: Muolaa — приход, деревня, мыза; Muolaanjoki — река, Muolaanjarvi — озеро, Muolaanlampi — лесное озеро. Конечно, скопления топонимов, порожденных единой основой, происходят не только с помощью субстрата, но и в виде живой апеллятивной лексики. Приведем примеры сложных топонимов с неэтимологизируемы- ми основами. Карельский язык: Tshollanselgu, Tshombulahti, Sandamanjarvet, Skurrenoja и пр. Саамский язык: Aanadluht, КоаІІап- jaur, Kuanjjokk, Partshnjarg, Sienneknjarg, Tsuossjaurash и т. д. Безус ловно, в процессе исследования количество неэтимологизирован- ных основ будет сокращаться. Тойво Итконен приводит свыше 70 неэтимологизированных ос нов в составе саамских топонимов (Itkonen, 1948, II. S. 521—522). Касаясь проблемы неэтимологизируемых топонимов в саамском языке, он пишет: «На саамской территории встречаются неразга данные (невыясненные) топонимы; инарские саамы предполагают, что они „северносаамские1' или „колтские". Вполне возможно, что часть из них — наследие населения каменного века, которое жило в нашей стране до саамов. Со временем из языка могли исчезнуть слова, которые живут только в топонимах, с другой стороны, мно гие топонимы могли износиться, сократиться или исказиться по форме до такой степени, что их значение невозможно понять» (Itkonen, 1948, II. S. 521). Здесь же Т. Итконен приводит свод саам ских топонимов с типовыми основами, насчитывающий до 200 то понимов, значение которых можно определить средствами саам ской апеллятивной лексики (Itkonen, 1948, I. S. 104—106). Завершая обсуждение проблемы субстрата и заимствований, следует отметить принципиальное различие между субстратными и заимствованными элементами в топонимии того или иного языка. Субстратные элементы — это наиболее древние заимствования, вошедшие в топонимическую систему того или иного языка. Они прошли «обкатку» заимствующей топонимической системы, под верглись закономерностям заимствующего языка и могут быть вы явлены с помощью этимологического анализа. Язык-субстрат ис чез или его носители переселились на другую территорию, он рас творился в заимствующем языке. Заимствования же происходят
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz