Керт, Г. М. Применение компьютерных технологий в исследовании топонимии (прибалтийско-финская,русская) / Г.М. Керт ; Рос. акад. наук, Карел. науч. центр, Ин-т яз., лит. и истории. - Электрон. дан. (1 файл: 95 МБ). - Петрозаводск : Карел. науч. центр РАН, 2002. - 192 с.
85 Kelliiniemi переходит на название возникшей на мысу деревни. Следует отметить, что громадное большинство названий сельских поселений Карелии возникло в результате переноса названий при родных географических объектов на сельские поселения. Подроб нее об этом явлении в отношении карельской ойконимии будет ска зано ниже. Характерно, что при вновь именуемом объекте — топониме де терминант, как правило, не прибавляется и образуется как бы усе ченная модель топонима. Получается эллипс. Эта усеченная мо дель топонима называется эллиптической. В зонах контактирования разносистемных языков на уровне апеллятивной лексики, а также топонимов широко представлены заимствования. Так, в русских говорах Карелии широко употребля ется прибалтийско-финская географическая лексика. Стали при вычными для русской лексики географические термины: кентище 'старое место жилья', ср. ск. kentta 'открытое ровное поросшее тра вой место', саам, kinnt 'поросшее травой старое место жилья'; кор- га 'скалистый островок, риф, подводный камень', ср. ск. korko 'под водная скала, риф'; лахта 'залив, губа', ср. ск. lahti 'залив', саам, luxxt 'залив, бухта'; ламба 'лесное глухое озеро', ср. ск. Іатр і 'лес ное непроточное озеро', саам, (иок.) lamp 'болото'; луда 'песчаная отмель, мель, риф', ср. ск. luoto, luodo 'подводная скала, риф, мел кое место в озере или реке', саам. кпд. luott; мандера 'материк, бе рег суши в отличие от острова', ср. ливв. manner, саам. кпд. mannter 'суша (земля)'; сельга 'возвышенное сухое место', ср. ск. selka, shel- gii 'кряж, возвышенность', саам. клд. selljk 'спина' и др. (Мамонтова, Муллонен, 1991). Заимствованная географическая лексика активно употребляет ся в русской топонимии Карелии, например: Большая Сельга, Верх няя Ламба, Киндасово, Лахта и пр. Соответственно, в карельской топонимии в качестве компонен тов карельских топонимов выступают русские апеллятивные за имствования, например: Gorkanpeldo, Krugloipeldo, Mezhasuo, Shkolanaidu, Krivoikoski. Частное землевладение послужило при чиной использования обрусевших антропонимов в составе топо нимов. К значительно более раннему пласту заимствований в прибал- тийско-финских языках относится саамский. Саамский топонимиче ский пласт в прибалтийско-финских языках достаточно идентифи цирован. Первая публикация о саамском субстрате в финском и ка рельском языках принадлежит перу известного исследователя
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz