Керт, Г. М. Применение компьютерных технологий в исследовании топонимии (прибалтийско-финская,русская) / Г.М. Керт ; Рос. акад. наук, Карел. науч. центр, Ин-т яз., лит. и истории. - Электрон. дан. (1 файл: 95 МБ). - Петрозаводск : Карел. науч. центр РАН, 2002. - 192 с.
75 системы ему подобных оно было «привязано» к ближайшему боло ту Suo + maen / paallys, и впоследствии поле (объект) получило на звание по готовому топониму уже без детерминанта (Miikkulainen, 1993. S. 3). Границы между компонентами топонима проводятся только в тех случаях, когда компонент топонима не потерял словарную форму, исключая, конечно, субстратные неэтимологизируемые формы, например, в карельском: Tshollan / selgu, Razvitshkon / oja, Sandaman / jarvet и пр. В тех случаях, когда часть слова «стер лась», но она все же угадывается, граница между компонентами не проводится, например, в карельском: Heboja (ср. hebo 'лошадь', oja 'ручей'), Pallahti (ср. раіа 'кусок', раіо 'пожар', lahti 'залив'), Hiizharvi (ср. hiisi 'чёрт', jarvi 'озеро'), Каіагѵі (ср. kala 'рыба', jarvi 'озеро'). Ес ли слово «подлежит реконструкции», его словарная форма фикси руется в графе «Онимизация». Словообразовательные суффиксы и словоизменительные мор фемы в данной графе не отмечаются. Они будут выделены в гра фе «Структура». Таким образом, в графе «Топоним» дается структуризация топо нима на компоненты (элементы) этимологизируемые и неэтимоло- гизированные при условии сохранения словарной формы этимоло гизируемых компонентов. Графа «Язык представления» фиксирует важную для России особенность, а именно, многонациональный состав населения. В компьютер для обработки вводятся языки прибалтийско-финской языковой общности: вепсский (вепс.), ижорский (иж.), карельский (кар.), финский (фин.), а также саамский (саам.) и русский (рус.). Наиболее сложной и разветвленной является графа «Структу ра». По своему предназначению она должна отразить все своеоб разие структуры топонимов. Топонимы в своим громадном боль шинстве несут на себе печать породивших их апеллятивов. Это проявляется и в «строительных материалах» — лексемах, и в мо- делях-конструкциях, и в функциональном назначении отдельных грамматических средств (апеллятив, апеллятив + словообразова тельный суффикс, грамматическая конструкция — словосложе ние, адъективная конструкция, аналитическая конструкция, гла гольная конструкция и т. д.). Между тем в топониме, как известно, четко фиксируются две основные части — определение и детер минант. Предложенная структурная классификация позволяет, на наш взгляд, совместить гибридные свойства топонима и апел- лятива. Таким образом, при структуризации топонима в данной
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz