Керт, Г. М. Применение компьютерных технологий в исследовании топонимии (прибалтийско-финская,русская) / Г.М. Керт ; Рос. акад. наук, Карел. науч. центр, Ин-т яз., лит. и истории. - Электрон. дан. (1 файл: 95 МБ). - Петрозаводск : Карел. науч. центр РАН, 2002. - 192 с.
И. И. Муллонен подготовлены монографии «Гидронимия бассейна реки Ояти» (1988) и «Очерки вепсской топонимии» (1994). Кроме то го, в соавторстве изданы «Прибалтийско-финская географическая лексика Карелии» (Мамонтова, Муллонен, 1991) и «Словарь гидро нимов юго-восточного Приладожья (бассейн реки Свирь)» (Мулло нен и др., 1997), а также более 60 статей. (Подробнее об исследова нии прибалтийско-финской топонимии см: Onomastica Uralica, 2001.) Таким образом, грамматика топонимов северной группы прибал- тийско-финских языков, семантика составляющих топонимию ком понентов исследованы в достаточной мере, чтобы создать структу ру базы данных для ввода в компьютер. Структура описания прибалтийско-финской и саамской топони мии состоит из 18 граф-полей. Эти графы-поля не равнозначны. Структура описания начинается с нумерации. Все топонимы должны располагаться в алфавитном порядке по языкам и терри ториям. В предлагаемой структуре описания выделяются отдельно графы с номерами России и Карелии. Банк топонимов складывает ся из официальных названий, имеющихся в соответствующих госу дарственных справочниках, из названий, извлекаемых из средств массовой информации, исторических источников (летописи, писцо вые и переписные книги, исторические акты, грамоты и др.), науч ной литературы (гидрологическая, геологическая и др.), сборников образцов речи и, наконец, из топонимов (главным образом микро топонимов), собранных в полевых условиях. Фиксируются фонети ческие, морфологические и лексические варианты. При наличии национальных вариантов топонима в зонах двуязычия и многоязы чия отсылки на эти варианты даются к соответствующим нацио нальным сводам топонимов. В графе «Топоним» фиксируется название географического объ екта. Здесь же проводится членение топонима на компоненты. Вы деляются значимые и неэтимологизируемые части слова. Словооб разовательные и словоизменительные (если они отчетливо выяв ляются), а также топоформанты в графе «Топоним» не выделяют ся. Они будут соответственно идентифицированы в графе «Струк тура топонима». В тех случаях, когда это возможно, проводится членение топонима на части — определяющую и определяемую, т. е. на атрибут и детерминант. Это относится к финно-угорским, шире уральским языкам, поскольку типологически модель словооб разования для них едина, за исключением частностей, например, порядка следования различных по значению словообразователь ных суффиксов.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz