Керт, Г. М. Применение компьютерных технологий в исследовании топонимии (прибалтийско-финская,русская) / Г.М. Керт ; Рос. акад. наук, Карел. науч. центр, Ин-т яз., лит. и истории. - Электрон. дан. (1 файл: 95 МБ). - Петрозаводск : Карел. науч. центр РАН, 2002. - 192 с.

И. И. Муллонен подготовлены монографии «Гидронимия бассейна реки Ояти» (1988) и «Очерки вепсской топонимии» (1994). Кроме то­ го, в соавторстве изданы «Прибалтийско-финская географическая лексика Карелии» (Мамонтова, Муллонен, 1991) и «Словарь гидро­ нимов юго-восточного Приладожья (бассейн реки Свирь)» (Мулло­ нен и др., 1997), а также более 60 статей. (Подробнее об исследова­ нии прибалтийско-финской топонимии см: Onomastica Uralica, 2001.) Таким образом, грамматика топонимов северной группы прибал- тийско-финских языков, семантика составляющих топонимию ком­ понентов исследованы в достаточной мере, чтобы создать структу­ ру базы данных для ввода в компьютер. Структура описания прибалтийско-финской и саамской топони­ мии состоит из 18 граф-полей. Эти графы-поля не равнозначны. Структура описания начинается с нумерации. Все топонимы должны располагаться в алфавитном порядке по языкам и терри­ ториям. В предлагаемой структуре описания выделяются отдельно графы с номерами России и Карелии. Банк топонимов складывает­ ся из официальных названий, имеющихся в соответствующих госу­ дарственных справочниках, из названий, извлекаемых из средств массовой информации, исторических источников (летописи, писцо­ вые и переписные книги, исторические акты, грамоты и др.), науч­ ной литературы (гидрологическая, геологическая и др.), сборников образцов речи и, наконец, из топонимов (главным образом микро­ топонимов), собранных в полевых условиях. Фиксируются фонети­ ческие, морфологические и лексические варианты. При наличии национальных вариантов топонима в зонах двуязычия и многоязы­ чия отсылки на эти варианты даются к соответствующим нацио­ нальным сводам топонимов. В графе «Топоним» фиксируется название географического объ­ екта. Здесь же проводится членение топонима на компоненты. Вы­ деляются значимые и неэтимологизируемые части слова. Словооб­ разовательные и словоизменительные (если они отчетливо выяв­ ляются), а также топоформанты в графе «Топоним» не выделяют­ ся. Они будут соответственно идентифицированы в графе «Струк­ тура топонима». В тех случаях, когда это возможно, проводится членение топонима на части — определяющую и определяемую, т. е. на атрибут и детерминант. Это относится к финно-угорским, шире уральским языкам, поскольку типологически модель словооб­ разования для них едина, за исключением частностей, например, порядка следования различных по значению словообразователь­ ных суффиксов.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz