Керт, Г. М. Применение компьютерных технологий в исследовании топонимии (прибалтийско-финская,русская) / Г.М. Керт ; Рос. акад. наук, Карел. науч. центр, Ин-т яз., лит. и истории. - Электрон. дан. (1 файл: 95 МБ). - Петрозаводск : Карел. науч. центр РАН, 2002. - 192 с.

формирующие топоним в составе сложного слова (определитель­ ная конструкция). Так, в топониме Javvnjunnaldjaurash (ср. ja w 'му­ ка', njunn 'нос', aid 'важенка', jaurash 'озерко') словосочетание javvn- junn означает образное выражение «седая морда» (букв, «мука- морда») у животного. К сложным словам можно отнести словосоче­ тания, включенные в топоним jertpiell 'бок' (ср. jert 'бок', ріеІІ 'поло­ вина'). Слово ріеІІ обычно обозначает «половину чего-либо» о пред­ мете либо один из парных органов человека. Приведем еще приме­ ры сложных слов: juelgpiell 'нога' (синонимом слову ріеІІ 'половина' является lakk), ahshnodd 'ручка топора' (ср. ahsh 'топор', nodd 'руч­ ка'), lettsaij 'песчаное место' (ср. lett 'песок', saij 'место'). «Блоками» в состав топонима входят также аналитические кон­ струкции, а также конструкции с отглагольным именем. Правда, эти конструкции составляют незначительный процент по сравнению с определительными конструкциями. Приведем пример аналитиче­ ской конструкции: Kiekvaarvualgashvaarr (ср. kiekk 'кукушка', ѵааг 'гора', vualgash 'находящийся внизу', букв. «Гора, находящаяся вни­ зу кукушкиной горы»); конструкции с отглагольным именем Kaaptshalmpossamnjarg (ср. Каар 'Kaan' — собств. имя, tshalm 'глаз', possam 'мытье', njarg 'мыс', букв. «Мыс, где Каап мыл глаза»). Все эти словосочетания легко узнаются в топониме, а потому и вычленяются. Вместе с тем при составлении общего списка топонимной лексики все эти словосочетания разлагаются на отдельные лексемы. Следует указать на еще одну особенность функционирования апеллятивной лексики в составе топонимов. Как уже отмечалось, значение слова, вкрапленного в топоним, не влияет на функцио­ нальную предназначенность топонима. Поэтому все фонетические процессы (ассимиляция, диссимиляция) на стыках морфем в топо­ ниме происходят интенсивнее, т. е. в них как бы быстрее «снаши­ ваются» отдельные олова. Приведем примеры из саамской топони­ мии: словарная форма (сл. ф.) kaarek 'безрогий олень' — в топони­ ме kark, сл. ф. kierdes 'обруч' — топ. kerts, сл. ф. oarrad 'пребы­ вать' — топ. огпл, сл. ф. piltekj 'украшение на ушах' — топ. pilt, сл. ф. rappes 'неровный' — топ. raps, сл. ф. reakkas 'грешный' — топ. reks, сл. ф. kaarnas 'ворон' — топ. karns и т. д. Встречаются и обратные случаи, когда для связки слов в топониме прибавляются звуки: сл. ф. Kressan 'Крессан' (имя) — топ. kresto, сл. ф. pass 'святой' — топ. passe и др. Структуру базы данных предваряет нумерация топонимов. Ну­ мерация должна выполнять, по крайней мере, две поставленные задачи. Во-первых, на языке представления (русская, саамская,

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz