Керт, Г. М. Применение компьютерных технологий в исследовании топонимии (прибалтийско-финская,русская) / Г.М. Керт ; Рос. акад. наук, Карел. науч. центр, Ин-т яз., лит. и истории. - Электрон. дан. (1 файл: 95 МБ). - Петрозаводск : Карел. науч. центр РАН, 2002. - 192 с.

mms' 4. Язык происхождения, 5. Однокомпонентный, 6. Количество ком­ понентов, 7. Суффикс, 8. Префикс, 9. Диминутив, 10. Детерми­ нант, 11. Определение в номинативе, 12. Определение в генитиве, 13. Определение в косвенном падеже, 14. Определение — отгла­ гольное имя, 15. Адъективная конструкция, 16. Аналитическая конструкция, 17. Семантическая формула, 18. Соответствие объ­ екту, 20. Элемент карты, 21. Пункт сбора материала (источник), 22. Объект. В процессе подготовки материала при его детальном анализе возникла необходимость коррекции в структуре базы данных. Введение составляющей «Префикс» было избыточно, так как в саамском языке этой грамматической категории нет. Вынужде­ ны были отказаться от выявления происхождения слова ввиду сложности этой задачи и невозможности ее выполнения на уров­ не дипломной работы. Невыполнимой оказалась задача иденти­ фикации падежа генитива в именной конструкции (словосложе­ ние имен). Как известно, некоторые падежи в саамском языке (ге­ нитив ед. ч., номинатив мн. ч., аккузатив ед. ч.) образуются не с помощью падежного показателя, а путем чередования гласных и согласных основы слова. В представленном для формализации материале эти особенности не были отмечены. Не найдены бы­ ли также примеры на определение в косвенном падеже. В отно­ шении поля «Соответствие объекту» необходимо сказать следу­ ющее. В саамском двухкомпонентном (и более) топониме указа­ ние на вид объекта заключено в детерминанте топонима. Если название какого-либо объекта переходит на другой объект, мы имеем трансонимизацию. В таких случаях язык использует до­ полнительные средства для идентификации объекта. В случаях, когда вид объекта соответствует семантике детерминанта, ста­ вится единица; при несоответствии — нуль. Словообразование имен существительных на апеллятивном уровне развито довольно хорошо (Керт, 1988). Имена существи­ тельные образуются с помощью суффиксов как от имен, так и от глаголов. Однако на топонимном уровне суффиксов, обозначаю­ щих место, не имеется. Отчасти это объясняется тем, что на апел­ лятивном уровне они также отсутствуют. На фоне отсутствия лока­ тивных суффиксов в саамской топонимии обращает внимание ши­ рокое употребление диминутивных суффиксов -ash (колтский ди­ алект), -еле, -inč (кильдинский и иоканьгекий диалекты). К. Никкуль, хорошо изучивший не только топонимию колтского диалекта, но и психологию саамов-номинаторов, говорит об исключительной

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz