Керт, Г. М. Применение компьютерных технологий в исследовании топонимии (прибалтийско-финская,русская) / Г.М. Керт ; Рос. акад. наук, Карел. науч. центр, Ин-т яз., лит. и истории. - Электрон. дан. (1 файл: 95 МБ). - Петрозаводск : Карел. науч. центр РАН, 2002. - 192 с.

28 атрибутивные отношения между детерминантом и определением также сохраняются. Приведем примеры из саамского языка: Jonnluht 'Большой залив', Oddjaura 'Новое озерко', Tshappesmoorast 'Черная гора' — квалитативные значения; Jaurkietshe 'Конец озера', ОаіѵріеГГ 'Сторона вершины', Sohremjaura 'Озерко Сохрема' — посессивные значения; Aittsuelo 'Амбарный остров', Kuossnjarg 'Еловый мыс' — локативные значе­ ния. В некоторых случаях композиты с посессивным значением трудно отличимы от соответствующих композитов с локативным значением. Особую группу в отношении мотивации составляют топонимы, в которых определяющая часть топонима выражает так называе­ мое ситуативное значение. В саамском языке имеются топонимы, определяющая часть которых представляет собой застывшее сло­ восочетание имени существительного с отглагольным именем, на­ пример: Ріеппе I riehkom | ѵааг Тора, где били собаку' (букв, «со­ баки + битье + гора»). Эти словосочетания, будучи в позиции оп­ ределения перед детерминантом, обозначают место, где что-либо произошло. Об этом типе топонимов необходимо рассказать подробнее, по­ скольку он характерен для саамского языка и не выявлен в прибал­ тийско-финских языках. Подобная структура топонима обусловле­ на специфической для саамского языка грамматической категори­ ей отглагольное имя, имеющей как именные, так и глагольные признаки (Керт, 1971. С. 206—207). Эта группа топонимов по срав­ нению с другими (квалитативные, посессивные, локативные) в са­ амском языке незначительна по количеству. По структуре они обычно состоят из трех лексем: определяемое — детерминант — название объекта, определяющее — отглагольное имя действия и стоящее в препозиции к нему существительное, обозначающее субъект или объект действия, например: Kiurel | njuikkam | njunn 'Мыс, где прыгнул Киурель' (букв. «Киуреля + прыгание + мыс»), Moose I leudiem | tuoddar 'Гора, где пел Моозе' (букв. «Моозе + пе­ ние + гора»), В этих примерах при именах действия — субъект дей­ ствия. Приведем примеры на объект действия при отглагольных именах: Peass | loddem | ѵааг 'Гора, где сдирают бересту' (букв. «Бе­ реста + сдирание + гора»), Kuappel | tshieggtollam | moorast 'Гора, где бросили куропатку' (букв. «Куропатка + бросание + гора»). Характерной особенностью топонимов данного типа является то, что определяющая часть этих топонимов выражает действие, собы­ тие, которое где-либо произошло, кто-либо, что-либо производил

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz