Керт, Г. М. Очерки по карельскому языку [[Текст]] : исслед. и размышления / Г. М. Керт ; Карел. науч. центр Рос. акад. наук, Ин-т яз., лит. и истории. - Электрон. дан. (1 файл: 41,7 МБ). - Петрозаводск : Карелия, 2002. - 116 с.
Потом его посадили в одиночку. Как он рассказывал, ему все время шел в голову какой-то навязчивый мотив. Это время совпало с уходом Ежова и приходом Берии. По том, когда стало немного лучше, нам разрешили передавать пе редачи и написать письмо. Мама написала письмо и передала продукты и вещи по списку, что можно передавать. Потом стали понемногу оттуда люди приходить: молодой поэт Быков, Шмидт. Только не пришел к нам урка: он не выполнил своих прямых обязанностей, был милый человек, все его вспоминали очень тепло, но его судьбу мы не знаем. Сидел еще там чис тильщик сапог. Как-то впоследствии после всего пережитого, когда папу выпустили, мы переходили дорогу. Вдруг какой-то человек кавказской наружности бросил свой товар и на трам вайных путях начал папу обнимать и целовать. Относительно допросов папа ничего не говорил. Папа был педант своего слова, дал честное слово ничего не говорить и даже маме ничего не сказал. У него были прекрасные зубы, они все у него выпали, он просто вынимал их. Впоследствии людей начали понемногу выпускать. У нас также теплилась небольшая надежда. Как-то ночью раздался стук в дверь. Мама спрашивает: «Кто?» А за дверью слышно: кто-то переминается. Он боялся сказать о себе, чтобы дома не было большого потрясения. Мама открыла дверь, и входит па па, озирается, весь ободранный и с собой мешочек тюремных сухарей, нам насушил. Он думал, что мы с голода пропадаем. Маму действительно на работу не принимали как жену врага народа. Мы каждый день ждали, что за мамой придут. У мамы чемодан был на всякий случай собран. Такие случаи бы вали, когда впоследствии жен забирали, даже детей. Родные от нас отказались. Потом мама поступила на фабрику «Красное знамя» браковщицей. Получала 200 рублей. Папину комнату запечатали. Там была еще открытая форточка. Чтобы как-то существовать, мы продавали мебель и другие вещи. Жили очень голодно. Была какая-то незащищенность. Двое детей, и она не могла работать...». Перу Д.В.Бубриха принадлежат обобщающие работы по финскому, мордовскому, удмуртскому, коми языкам. Однако наибольший вклад он оставил в исследовании карельского языка. Впервые в Карелию Дмитрий Владимирович приезжает в мае 1928 года. В Обществе изучения Карелии он делает доклад «Финно-угорское языкознание в СССР». В докладе он подчер 89
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz