Керт, Г. М. Очерки по карельскому языку [[Текст]] : исслед. и размышления / Г. М. Керт ; Карел. науч. центр Рос. акад. наук, Ин-т яз., лит. и истории. - Электрон. дан. (1 файл: 41,7 МБ). - Петрозаводск : Карелия, 2002. - 116 с.
преподавания и функционирования. Это не значит, что все до кументы республиканского значения должны иметь параллель но с русским карельские варианты. Не нужно переводить на карельский, как говорят, все этикетки, все названия учреждений и пр. Только при расширении коммуникативных функций языка необходимо увеличивать круг деятельности, включенный в сферу государственного языка. Причем делать это надо не на диалект ных вариантах, а на едином литературном языке. Карельский народ стоит перед ответственным выбором. Найдет ли он в себе силы преодолеть узкоместническую психо логию, подняться до уровня общенациональных задач и тем самым способствовать развитию функций единого литературно го письменного языка. Или мы опоздали с историческим выбором. Ответ на эти вопросы может дать только время.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz