Керт, Г. М. Очерки по карельскому языку [[Текст]] : исслед. и размышления / Г. М. Керт ; Карел. науч. центр Рос. акад. наук, Ин-т яз., лит. и истории. - Электрон. дан. (1 файл: 41,7 МБ). - Петрозаводск : Карелия, 2002. - 116 с.
карельских диалектах, дистрибуции с, с ’, проблема заимство ваний в карельских диалектах). Характерной особенностью исследовательского метода Д.Бу бриха по картографированию было дублирование некоторых, наиболее сложных явлений. Следует отметить, что на одно и то же слово, характеризующее то или иное явление, составлялось по две карты. Серия двойных карт составлена на явления твердость мягкость t в начале слова: карты 415, 416 (tie), 419, 420 (tiedav), в середине слова - карты 427, 428 (lahti), 436, 437 (palttina), 460, 461 (varttina), 495, 496 (moittiv) и др., в конце слова - 530, 531 (nyt), 534, 535 (soad) и др. Особого внимания ввиду своей разбросанности требовали формы третьего лица множественного числа настоящего времени - карты 652, 653 (kuullah), 654, 655 (pannah), 656, 657 (purrah), 666, 667 (syovah) и др. и прошедшего времени - карты 688, 689 (syotih), 690, 691 (kuoltih) и др. При аналитических формах второго лица императива отдельно составлялись карты на отрицание и на глагол: карты 731 и 732 (alkaa kirjutakuo), карты 733 и 734 (elkyii dumaikka). Огромный лингвистический материал дал возможность Д.Бубриху сформулировать свое кредо по диалектному члене нию карельского языка. Конечно, при определении соотноше ния язык - диалект чисто лингвистические критерии недоста точны. Необходимо брать в расчет и экстрапингвистические факторы (исторические, политические, национальное само сознание и пр.). Представитель любого наречия в пределах Республики Карелия и за ее пределами осознает себя как карел по отношению к представителям других этнических общностей - национальностей. Д.Бубрих предложил следующую классификацию карель ского языка. «Карельский язык содержит три наречия: собствен но карельское (в средней и северной Карелии, а также в тверских и соседних местах), ливвиковское (у восточного побережья Ладожского озера и дальше вглубь Олонецкого перешейка) и людиковское (узкой полосой вдоль восточного края ливвиковского наречия, невдалеке от Онежского озера). Эти наречия разбиваются на диалекты, а те в свою очередь - на говоры» (Бубрих Д.М. 1948, 1, с. 44). Д.Бубрих дает историко лингвистическое объяснение различий карельского языка. «Морфология и синтаксис собственно карельских диалектов противостоят - в полной мере - морфологии и синтаксису вепс
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz