Керт, Г. М. Образцы саамской речи : материалы по яз. и фольклору саамов Кол. полуострова (Кильд. и Иоканьг. диалекты). - Электрон. дан. (1 файл: 78,9 МБ). - М.; Л. : Изд-во Акад. наук СССР, 1961. - 224 с.

92 Килъдинский диалект Песню перевели ученики ловозерской средней школы (родом из с. Вороньего) Я к о в л е в а Настя, Я к о в л е в а Фая, Я к о в л е в а Светлана, Ф е ф е л о в а Светлана и др. Записал Г. М. Керт, 1960 г. 29. kaije susgeim maxxai kaije suegeim maxxai, minst' mil'te sonn kahč, pion'ere i parna i niide kopčneddev sii ѵ'іал mudda varra, vuijev, vuijev, vuijev. min al'n' vil'k'es' рглѵ, kahčev, kahčev, kahčev minst', ruenn pussen', ruenn kinnt калеі i sig ruenn var'r' puesen' i pak'k'. šig li iuce raije ѵиетг[т(е miije t5A лип'п' pion'eres' min kaAeš jod’d el'es' kies's' parnagueika l'ax ton kal'l' pal'l'- 29. Чайка крыльями машет (Дословный перевод) Чайка крыльями машет, нас с собой она зовет. Пионеры и дети (ребята и девочки) собираются. Они поедут в другие леса. Плывут, плывут, плывут Над нами белые облака, Зовут, зовут, зовут нас [К] зеленым березкам, зеленые травы. Дорогой и хороший зеленый лес березовый и горки. Хорошо (есть) до утра дышать нам около огня (у костра). Пионерское наше дорогое, быстролетное Лето — для ребят (есть) ты золотая пора.

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz