Керт, Г. М. Образцы саамской речи : материалы по яз. и фольклору саамов Кол. полуострова (Кильд. и Иоканьг. диалекты). - Электрон. дан. (1 файл: 78,9 МБ). - М.; Л. : Изд-во Акад. наук СССР, 1961. - 224 с.

Ловозеро 83 осталось семеро. Пятнадцать, которые вошли, те пили, пили и все заснули. Женщина сама не пила, ждала, когда войдут последние семеро. Немного времени прошло, те вошли, пили, пили и все заснули. Остался один старый старичок, он не заснул, женщина его убила. Потом открыла кипящий котел растительного масла и налила на них. У нее наготове стояли две кареты с лошадьми, она обгоревших людей навалила на сани. После этого она их повезла в свою вежу к морю, в скалы, где они раньше жили. Аля баба вернулась со своим золотом и шелком. С того дня она стала жить богаче, чем прежде. К о б е л е в Андрей Дмитриевич, 1934 г. рожд. Записала В. Н. Железнякова, 1958 г. 24. n'nemmel' piras jile kal'I'es' колтеп’ al'ken’ ja kuten’ niitpilines', a kuxte ak'k’ jamma ljijen' aihk alTt. kal'I'es' jaAA pere n'uezel't peijel' peiv' ja peijel' peiv' šigtinne. juge vin surmguades't’, pore perk kuem- mer' siz'n’. al'kes'kanc juggen’ vin kuksegeim ja pehc tuer'r'v pornen" l'eip ahtan, a kuxt niitpel' liijen' monaška. kal'l'es' idz лікке kul'hes' Aafkes' migjen’, al'kes'kanc jillen" son čapat al'n'. sonn jur'te к о л т al'kes mathe, ke man'tem Aihkmušše (ліЬк) ѵал- tat. puarsamus al'l'k uitte leip paštjen' vuepsuvve. keskAamus niip sahpe čir'r'e pije ja uitte oAmet’ grabbe. nurmus el'ke robhušše-Aihke pecet’. к о л т vil'j uiten' к о л т garra. adzes' kud- dei n'al'jant vuassa, a kuxte niitpeles' liijen' monaška, sii kudjen' vidant vuassa. nit't' jen'xem piras puk paddede g l ‘ n'usmmel' piras. 24. Заячья семья Жил мужик с тремя сыновьями и с двумя неродными дочерьми, а обе жены умерли уже давно. Мужик живет очень плохо через день, а через день хорошо. Пил вино в на­ перстке, еду ел в ладони. Сыновья же пили вино ковшами 6 *

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz