Керт, Г. М. Образцы саамской речи : материалы по яз. и фольклору саамов Кол. полуострова (Кильд. и Иоканьг. диалекты). - Электрон. дан. (1 файл: 78,9 МБ). - М.; Л. : Изд-во Акад. наук СССР, 1961. - 224 с.
Ловозеро 81 Вошли. В веже полно разнообразной рыбы. Старик [и] старуха попили, поели и пошли третью дочь искать. Долго они шли. Смотрят: стоит большой чум. Чум по крыт шкурами дикого оленя и костями дикого оленя. Вежа открыта. Мальчик в люльке кричит: Ох, ох, дедушка, бабушка идут. Вошли тут старик и старуха. Девушка [дочка] их кормит, поит. Они легли. Дорога была длинная. Спали тяжело. Ста рик не слышал, как намочился и намочил шкуру. Утром ста руха расстелила шкуру. Их дочь говорит: „Не расстилай на тропинку, по которой дикий олень ходит". Старуха не рас слышала, так расстелила. Дикий олень пришел. Пахнет.................. Он прыгнул и заревел. Чум весь рассыпался. Мальчик был в зыбке. Мать дает ему грудь. Мальчик говорит: „Не нужна, мать, мне твоя грудь, пойду за отцом“. Ударил. Все ставники [у чума] разлетелись. Мать говорит: „Мой мальчик, под каж дым камнем тебя смерть будет ждать". Оставили старик и старуха свою дочь в веже. Потом поехали обратно. Пришли, стали жить и сейчас живут. Я сегодня у них была, они нас в гости звали. К о 6 е л е в Андрей Дмитриевич, 1934 г. рожд. Записала В. Н. Железнякова, 1958 г. 23. Al a ah'k' j a nel'jAag'g' zul'xsdds vus't’ mer kal'jedde l'ai Aihkmanč juvaA kusd’. tam'pe jil'l'en nel'jAag'g' zul'xsdde. Al'a ah'k' jil'e šur l'amtss'. sonn ussil'n® čofta vaptsg l'ai. eft peiv' vuer nel'jAag'g' zul'xedde jodjen' Al'a ak'k' grabbs. sost l'ai je n n e kal'l'e ja šolke. Al'a ah'k' lai ussi- l'ne čofta t'iddsš: neddsl' dueggan sonn tid’e, što son’n's jod’et'. sonn еГке sinet' vurVts: kiptsškud'e v£nš ja avts posna vui puihc tul'tihtem' raija, ja čine kuxt ibbaš sanet' jišsskeim. inces' pel' nel'jAagg' zul'xedde pud'd'en' tabhsn* pert, i sama sines't' šur'mus čue r'rV miken’ suar,e per'r'te ja sonen’ kuxt елл олте. 6 г. м. Керт
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz