Керт, Г. М. Образцы саамской речи : материалы по яз. и фольклору саамов Кол. полуострова (Кильд. и Иоканьг. диалекты). - Электрон. дан. (1 файл: 78,9 МБ). - М.; Л. : Изд-во Акад. наук СССР, 1961. - 224 с.
62 Кильдинский диалект vaivaš Aazar' arr k !ed'g' a lV , k !ehč, Auvvt’ arr. v a n 'c e f Auvd' mil'te, k ^ h č : susaa šente. sonn van'ce č ‘ed var', uln, va- res't' arr perte. Aazar' van'ce perrte, Aazar' van'ce pertne, son'n'e vuesta l'ifte kaAsa vil'kes' vuiven ja vil'kes' simnen'. “kas't' pud d ex',5 еЛт о л т е pa r'r'n '?“ Aazar' sarrn: „mii viijem vil'jenara paraxoden , viijem, viijem, munn u i n e š k u d d e k 'e d 'g ' al'n' о л т е , muon uina a vilja ii uin. vil'ja sarrn: “jesl'e о л т е el' linče k le d g al'n', tanna munn ton kueda“, — mii pud em' k ^ edg ' gurre, kih- čep — о л т е el'l'a, vilja mune kud'e k 'e d 'g ' ёл, idz viijel'. munn Auih'k'e, лиіЬ'к'е ja u i n e š k u d d e Auvd', Auvd' mil'te van'cl'e, kiča — šendde эиел, č 'e d va r' van'ce u i n e š k u d d e perte“. kaAsa sarrn: „munn liije k ' e d g ' al'n'“. Aazar' Aueih'k' i sarrn: „koxt a t ’t ’ munn pobbha rinnte? „а калва sarrn: „jel' Auih'k', jel' Auih'k' munn t o n n e v ^ k h a " . no, Aadno. „tonn menax rinnte, tam'pe a r r šu rr p ^ d 'z ', tonn n'am ten p*ez' ёл i vur't', kues's' puadd šurr nemmp i pueddsv о л т е , piijuv p*ez' ѵиелла xl'ep sol' skater't' i al'kev vur'r't'e e f t 8 олте: kues's' tedd о л т е puadd, sii al'kev sarrne koxt narodd ]алл Ros's'ijas't' a tonn r*eguadax: „jenne li to s t vig'g'e?' — sii surknuv ja расквѵ čadza, ton vaAtax tenn skater't' i tiddkuadax , koxt narodd Ros's'ijas't' jaAA.“ no, Aadno. Aazar' m e n s rinnte ja n'ame p 'lez' =-a ja a r r, k 'e h č - nemmp Aikneškud e, nemmp p u d e , pud'e, p u d e tampe vuel'seAeš- kud d en' о л т е i puk pud'd en' p irr p lez', piijen' xl'eb sol' ska- t'er't' i vur'deškud d en sama gAavno čaz'jel'l'ei. k i h čw , nemmp puadd, čann, p u d e , p u d e rinnte gul'e pah'k'. ište skat'er'tr gur'r'e, a sii el'ken' kedze: „koxt narod R'os's'ijsa't' }алл?“ — a sonn, čaz'jel'1'ei, sarrn: „puk jel'l'et' šigtinne, tol'ke narod l'eipxa pogibaet". a sii kedzBv: „vuai, ii činn, štob leip l'axč ?“. — ,,vuai“. — „a k o x t ? “ — „a vot t'el'n'e, l'ai l'ixei aka, sone pan'n' muontxe kuddei I'eip kuska, son b idd реллаійе ja vuanče ten l'eip kuska ja ten I'eip kuska s'eije pol'n'e, tel' l'eip joddai".. no, Aadno, ja mi v ‘aA tamp'e, a vot: „tamp'e v ‘aA narod čaz'xa pogibaet". „a vuai, ii vuanče ča z '?“ — „menn ii vuai, v u a i“. — „a kox t?“ — „tamp'e li šurr kesses' subb', s ubb ' b idd jorgss vuanciskueim ili t^errpe, n id ’d ’ jorgse s“on vul'n' edd javvr', javres't jodjev jog i vo t joddai čad'z'".
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz