Керт, Г. М. Образцы саамской речи : материалы по яз. и фольклору саамов Кол. полуострова (Кильд. и Иоканьг. диалекты). - Электрон. дан. (1 файл: 78,9 МБ). - М.; Л. : Изд-во Акад. наук СССР, 1961. - 224 с.

40 Килъдинский диалект maTja taz siz kissen' n u f t ’ ja en'ten' son'n’s jammds. k i h Č H V , nuh't' cihcii sigten'n'e, nut't’ kadsen’ о л к е ел. kues's' nuh't’ koššk, suAdeš' kas's'ts kues's' nuft' kas'tst'. tanna kezst’ tol'ko sft лаЬре. tsnšs cices't’ vuai cihce saimet’. 9. Рыболовство Рано утром мужик вошел в дом и сказал: „Ребята, надо ехать неводить". Неводят по трое. Невод с вешала стянули в лодку и поехали на место тони. Приехали, на берегу ос­ тался один человек. Он привязал береговую веревку с не­ вода. Веревка кончилась, начали пускать начало невода. Когда невод стал подходить ближе к месту матицы, тут надо грести тише, чтоб пускающий невод успел в матицу поло­ жить буек. После этого он бросит матицу и дальше будет пускать другую сторону невода, а потом гребут на берег. (Он) берет за конец веревки, тянет и ведет свою половину невода к месту, где должны вместе тянуть невод. Невод тянут; когда начинает приближаться матица, тогда один че­ ловек палкой для отпугивания рыбы гонит рыбу в матицу. Когда невод пришел на берег, они рыбу из матицы взяли и положили в лодку и начали перевертывать невод. Когда невод, веревки и ужицу в лодку положили, тогда поехали обратно. Мужик смотрит: невод очень белый, надо его красить. Тут два человека отправились заготовлять березовую кору. Они взяли наточенные топор, нож, скобель и мешки. Ушли в лес, начали искать лучшие березы, попробовали, хороша ли кора. Свалили березу. Топором содрали бересту с березы. Потом начали скобелем скоблить березовую кору и ножом строгать. Наложили полные мешки коры и отправились на­ зад. Взяли большой котел для окраски снасти, наносили пол­ котла воды и зажгли огонь. Березовую кору наломали и положили в котел, насыпали в котел еще золы и положили еловую кору, а затем это всё вскипятили. Видят (букв.:

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz