Керт, Г. М. Образцы саамской речи : материалы по яз. и фольклору саамов Кол. полуострова (Кильд. и Иоканьг. диалекты). - Электрон. дан. (1 файл: 78,9 МБ). - М.; Л. : Изд-во Акад. наук СССР, 1961. - 224 с.
Иоканыа 207 „mun kuG'k'e igD't'im". tsar al'gk'e suona v ll'D 'i kiiji, i jiel'l'- giaD't'in sii šuvval/dt. maiNs pegk. 51. Сказка про купца Жил купец со своей женой. У них была дочь. Дочь была красивая, а мать ее не любила. Вот ее отец умер. Мать оста лась жить с дочерью вдвоем. Вот ее дочь стала именинницей. А мать пригласила гостей и стала их угощать. И вот она спросила: „[Кто] красивей — я [или моя дочь]?“ Гости говорят: „Ты красива, а твоя дочь еще красивее". А мать рассердилась и всех гостей выгнала на улицу, а свою дочь побила и тоже выгнала на улицу. А ее дочь ушла в лес, пошла далеко и видит: дом в лесу. Вошла она в дом, спряталась на печь за трубу [и] сидит там. Пришла чудь и спрашивает: „Кто ты такой? Кто там?" Чудь говорит: „Если ты старушка — [будь] нам бабушкой, если па р ен ь— [будь] нам братом, а если ты девушка— [будь] нам сестрой". Она вышла из-за печки. Она была красивая де вушка. Чудины обрадовались и говорят: „Ты нам будешь сестрой". И она стала жить с ними, а чудины ее любили и жалели. Она живет хорошо, но мать узнала, где находится ее дочь. Мать послала ей со стариком два пирога. Девушка взяла пи роги и положила на стол. А собака схватила, съела один пирог и издохла. Девушка испугалась: „Чудь придет [и] меня, наверно, убьет". Чудины пришли. Она говорит: „Мама при слала мне два пирога. Ваша собака съела и издохла". А чу дины говорят: „Очень хорошо, [что] ты не съела. Не ешь!" Утром девушка встала. Снова пришел старик, принес одежду. Девушка взяла красивую одежду. Пришла чудь. Д е вушка сказала: „Мне мама прислала красивую одежду". Чудь говорит: „Ты ее надень". Девушка пошла одеваться в амбар. Она все надела [на себя] и завязала платок. И она упала без чувств. Чудины пришли в амбар, а их сестра умерла. Чудины сделали девушке гроб, туда положили [ее], [поста вили] гроб на дом. Когда чудины приходили домой, [то] они
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz