Керт, Г. М. Образцы саамской речи : материалы по яз. и фольклору саамов Кол. полуострова (Кильд. и Иоканьг. диалекты). - Электрон. дан. (1 файл: 78,9 МБ). - М.; Л. : Изд-во Акад. наук СССР, 1961. - 224 с.
176 Иоканьгский диалект тогда девушка взяла кружок и зажала в кулак. Смотрела де вушка на вежу, так и не могла найти двери. Тогда она стала ходить вокруг вежи, нигде не могла найти двери. Стал слышаться ей голос, кто-то говорил: „Кто там вокруг вежи ходит. . . Погладь ручки дверей, как женские ушки, да войди в вежу“. Девушка и в самом деле взглянула, увидела ручки дверей, похожие на сережки, и дернула за дверцу к себе — открылась [дверца]. Девушка вошла. В веже сидят стари чок и старушка. Оба в один голос заговорили, девица ни чего не смогла разобрать, кроме того, что пришла невеста их младшему сыну. Во второй половине вежи сидели две женщины. Старик заторопил старуху: „Смотри, бабка, поставь чай греться, суп греться, мясо согрей, растопи сало, накорми девушку. Она ведь, кто знает, откуда идет, кто знает, давно ли ела или нет. . . “ Бабушка заторопилась, как можно скорее двигается, при готовляет все, что есть так. . . И приготовили, потом стали есть, пить, разговаривать. Наелись, кончили. А вечером при шли три сына, их жены ждали, только младший сын послед ним вошел, увидел свою невесту — обрадовался. Ведь де вушка красива, красиво одета: На лбу — солнце, По щекам — звезды, На затылке — месяц, До локтей — золото, До колен — серебро. У девушки никого не было, сватать не у кого было, да и откуда знали, что где-то можно найти братьев (ее). Невесту и жениха привели вместе и стали играть свадьбу. Вот была свадьба так свадьба! Невеста была так красива, так хороша, что о такой еще не говорили в сказке. Еды было поедено в этом доме, питья попито в этом дом е .. . Много или мало годов прошло — кто знает? Только знают, что мужчины эти охотились, а жены их делали свои дела. Никто не знает, сколько лет прошло. Мужья ушли на охоту,
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz