Керт, Г. М. Образцы саамской речи : материалы по яз. и фольклору саамов Кол. полуострова (Кильд. и Иоканьг. диалекты). - Электрон. дан. (1 файл: 78,9 МБ). - М.; Л. : Изд-во Акад. наук СССР, 1961. - 224 с.

164 Кильдинский диалект 41. Братья У старухи было два сына бедных. Они с ружьями ходили на охоту. Ходили, ходили, убили медведя. Сняли шкуру и высушили. Старший сын был мастер играть на гармони, младший был мастер плясать. Старший говорит брату: „Я мастер играть, а ты плясать. Пойдем-ка в город деньги зарабатывать". И по­ шли. Пришли в город. Один играет, другой переоделся в мед­ ведя и стал плясать. Плясал он красиво очень. Дошли разговоры до царя. Тот приказал пригласить к себе того человека с медведем. Царь смотрел, смотрел и говорит человеку: „Оставь мне медведя на ночь“. Человек говорит: „Не знаю, надо подумать". Царь говорит: „Подумай, подумай". И тот ушел на улицу с медведем. Вышли, а медведь говорит: „Ты оставь, оставь меня, не бойся". Вот пришли обратно, человек говорит: „Оставлю медведя". Сам вышел и пошел по городу один играть на гармони. Утром рано царь взял медведя и пошел в лес. Долго ли, коротко ли шел, пришел на берег озера и стал бросать палки, ветви, деревья крест на крест. Так бросал, бросал, и озеро стало сухим. Он отправился дальше. Пришел на середину озера. Ткнул шестом, нашел дверь. Убрал вокруг тину и спустился вниз. Там был дом сделан. Открыл вторую дверь. Медведь смотрит: всё девушки сидят. Одна дочь царя. Когда они вошли, девушки стали бояться, стали кричать. Царь их успокаивал, успокаивал и стал просить медведя сплясать. Когда стал медведь плясать, девушки все обрадовались, со­ брались вокруг медведя. Дочь царя говорит: „Отец, оставь мне медведя дня на три". Отец вначале не оставлял, а потом оставил и говорит: „Он ест все, что ты сама ешь“, — и ушел. Девушки стали есть и медведя кормить. После еды стали заставлять медведя плясать. Тот начал плясать. Девушки смеются. Царевна гладит медведя и щупает. Однажды потро­ гала и нашла узел. И тут же заговорила: „Это не медведь, а человек". Взяла и распорола шкуру совсем. И жили до приезда отца. К приходу отца шубу обратно на него [медведя]

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz