Керт, Г. М. Образцы саамской речи : материалы по яз. и фольклору саамов Кол. полуострова (Кильд. и Иоканьг. диалекты). - Электрон. дан. (1 файл: 78,9 МБ). - М.; Л. : Изд-во Акад. наук СССР, 1961. - 224 с.

Териберка 151 Тут поднялся шум на весь дом. Пришел отец с вестью, что умерла у него жена. Теперь догадались все, что это была баба-яга. Девушка говорит: „Он помог тебе взять меня, почему же ты скрыл это от меня?" Весь дом подняли на ноги. З а ­ бегали, стали носить живую и мертвую воду. Поливали, поливали той и другой водой камень. Прошло сколько-то времени, весь [камень] рассыпался. Все обрадовались. И лакея своего молодые не отпустили никуда. „Не отдадим мы тебя никому",— говорят. — Будешь с нами жить до смертного дня". И тут стали жить. И теперь еще живут. Д м и т р и е в а Мария Макаровна, 1880 г. рожд. Записала А. А. Антонова, 1954 г. 39. mod'zes' Katren' kaAsinč ja akinč jil'l'en' kusxtas't'. parns sinen' jev lei. akinč sarrn: “šsntahčpe minen' parninč p'enns n’unan’. ja sinen' šsnts parnlnč p'enns n’un'an’. kuesV šurrsn, sl'ke vuotedds m'ecss't'. adzes' tusiješt son gusika pašas uks. senteškude šur'a sonn jenamp ja jenamp kovssškud’e p'engsn'. ma^a šents tiv t p'engsn’. tuabb vuenč ja susxp paš Aaita kuedss't'. idz mann n'imWp' р'алла Aaidd. jen’n’ss' tampe son porrt. sft v®r sonn sarrn: „monn алка noihtAedds, vul'keh't azes' niit' odze". adzes' kovn niid’ i pit’t's kuadsas'. mene p'eiv. jekninče pud'e p'enne, vuel'ked’ šsaes ja лгѵг son Aaita’ niit' ar'ved': tsdde l'i son kui. niit' porrt son ja vel'ke vu s dd e aih'ta, kas't’ sonn, vud'e i kas't’ at’t' Fai siije šeddinč akkan' sai. aih'tes't’ l'ai čofta s'evn’s. niit' kommsl' i jurrt, koxt son'n'e puadd je lTe p'engen’ šoAašt jen'n'es', azes', psrt. taAa uks avven’, p'enne n'učkei peijel' usksntsš, uks mil'te kohtss't', a aihtes't puk čuvven'. niit’ k'ahč: p'enne torrk l'aš

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz