Керт, Г. М. Образцы саамской речи : материалы по яз. и фольклору саамов Кол. полуострова (Кильд. и Иоканьг. диалекты). - Электрон. дан. (1 файл: 78,9 МБ). - М.; Л. : Изд-во Акад. наук СССР, 1961. - 224 с.

146 Кильдинский диалект Видит орел: показались корабли. Из сорока кораблей один больше всех. Смотрит: голубка летит к самому боль­ шому кораблю. Он все за ней летит. Летели, летели, го­ лубка залетела в мачты, обернулась вокруг и стала королев­ ной и спустилась вниз. Он на то же место опустился, вокруг себя обернулся, стал человеком и спрятался. Навстречу девушке пришел отец. Дочь поздоровалась с отцом, а отец спрашивает: „Ой-ой-ой, что тебя, доченька, принесло через три моря? Должно быть, нехорошее. Какой- нибудь большой случай?" Дочь отвечает: „Отец, я виновата перед тобой. Золотое кольцо и золотой шест сломала, твою лошадь до смерти заездила, теперь Ивану-царевичу дала за­ дание принести твою голову из-за трех морей". Король засмеялся и говорит: „Э-хе, далеко будет — взять мою голову через три моря из сорока кораблей". Поговорили, и королевна попрощалась с отцом, прошла на ванты, обернулась вокруг себя и полетела. Король по­ шел к себе и видит: большой нож положен в воздухе по­ перек двери. В этот момент юноша махнул, и у него (короля) голова отлетела. Он поддел голову на конец ножа, сам прошел к мачте, повернулся кругом, обернулся орлом, взял голову в когти и полетел за голубкой. Летел, летел, смот­ рит: голубка летит через море. Пролетели море, другое, третье. Вот летят над домом королевны. Голубка села на подоконник, обернулась, стала девушкой и ушла к себе в спальню (букв.: спанья дом). Орел опустился на то же место, обернулся, стал снова человеком, взял голову и пошел к Ивану-царевичу. Пришел и будит: „Иван-царевич, вставай, можешь идти свататься, твое дело сделано". Тот взял голову, положил на поднос, прикрыл белой салфеткой и пошел к своей не­ весте. Подошел к дому. Девушка видит: идет Иван-царевич и что-то несет. Девушка только что умылась и села завтра­ кать. Тут она встала, подумала: не голову ли отца несет Иван-Царевич? Я только что ведь с отцом разговаривала. Иван-Царевич пришел и говорит: „Вот я принес тебе

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz