Керт, Г. М. Образцы саамской речи : материалы по яз. и фольклору саамов Кол. полуострова (Кильд. и Иоканьг. диалекты). - Электрон. дан. (1 файл: 78,9 МБ). - М.; Л. : Изд-во Акад. наук СССР, 1961. - 224 с.
132 Килъдинский диалект šente čuvve, čuwe, gu p'eiva. mene, mene ja tedd stuel'p' keš- kei, toAA jug'g'e gorre joddei. a puh'tes' l'ai tedd stuel'p': jem- nes't" al'I'm' Aag raija. ja tel' tirm'es' č^ rkeškud e eftel'manna gu jemn'e keškeškud e. maija tir'm'ses't' abbr' vaAes't’, sut'ket’ ѵале. nešše l'ai i siites't’. nurtemb^el' siit’ киле ja modda pir- ras uinen’ t®it' toA stul'p'et'. tenn veres't’ men l'anč ver't’ p'irsedde jotssAS vunn rinnta, k^es' kul'l' šel'l' em sa ijet’. mennen' tol'ka ЫпЫалла K^en'c'es' jav'r'. tampe toze moggašša stuel'p' evte sent®, jev vueškuadda jod’d'e, r'if- fen' sanes't’ askedes' ja сат(еп‘ oske ѵиелла. orren’, orren, stuel'p' keškei jug'g'e gorre toA vannt jodhjen'. i siites't' n e š š e keškei tir'mes' c^ rk e škud e eftsl'manna č^rke. vaz'eškuadd tol'ke ja avta čutae tedd č*arkant. toAA tel' kask, kask ei елтпалла. vanten' puk č^arkne- gen' rodkei. toAA keske eftel'manna, č^ rgnegg ei ni jeskna. puk perrt tar'r'ks'en'. puarsa олте ei bai č'il'medes' rissten’ ja Auih'- ken‘. č^rkem ' k'iadza vaAgud’e abbr'. eijes ebr'e. inckenče, kodssAAem Ь'іалла, рик uš l'ai ker'jAuvma: jemn'e i pak'. vedz nedd l'ai sunnta keske, tel' jemn'e ker'jAede. puk ker'jel'kudd’en’ mavja tenn p'eives't'. к о л т p'eiv' ebr'e. ei nedd ѵаллепс, а ѵале. tenn eges't' test’xanna javr' jog sunnten'. pirras mast pu’d'd'en' jev tustenč evtes't' jod'd’, da i elTei jod d'em палла. pahp tenn eg'g veg'g'es KueAnig'g'e venses't’, učtel' toze uite KueAnig'g'e. sii taAvas poddAev i k'azas uitnev. knes' pal' nikie ei jel'l' siites't'. ma^as't’ i naret' uite puk k'es's' sejedes' mil'te. 37. Э т о было в четырнадцатом году Это было в [тысяча девятьсот] четырнадцатом году, в ап реле месяце, перед большой войной, в Кильдине. А Киль- дин расположен по обе стороны улицы (букв.: в Кильдине была двухсторонняя улица). Улица была широкая, около трехсот метров. На которой стороне мы жили, была западная сторона, другая была восточная сторона, и та часть села была больше нашей части села. Та часть была на площади под горой, а наша часть — ровная, как луг. Однажды день склонялся к вечеру, облака стали собираться, стало чернеть. Народ
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz