Керт, Г. М. Образцы саамской речи : материалы по яз. и фольклору саамов Кол. полуострова (Кильд. и Иоканьг. диалекты). - Электрон. дан. (1 файл: 78,9 МБ). - М.; Л. : Изд-во Акад. наук СССР, 1961. - 224 с.

Воронье 129 munn em vusi nedd леііке, kum'm', van'c' mast, a munn ton gorrB puada“. kaAsa pud'e mast ja sart-n: „aka, avd' čaz', munn алка Aovknsdde". tsdd avte. sonn Aovkneds, ište, arant ja vel'shaAA uks ел, kuss's' kum'm' puadd — av'ant uks. ma^a mens Aafkja ёл, kommsl', idš pai vel'šhaAA uks ёл. taAa uks avven'. kaAsa ei kiršma tol'ke i c'il'ke: ,,oi, kum'm' pud'e". aka ja par'r'n' jev uin. sar'r'm' sarrn: „nu, kum'm', vul'kep monen . “ idz vanc'el'. msne ukkse, av'en't олкев lifts, ukks koxt kateškud'e, килл r'ageškud'd'en' pertss'f. kaAsa kadz: „kum'm', кил tsl' kegg r'agguv". tedd sarrn: „msn ksšktsAax, tonn jom'ex', tak ton ah'k' ja al'l'k' r'aggBv ."— „tel' i kuddsi mon al'l'k' oxts, jel'l'e, si kovn nikues' azes'“. 36. Про смерть Старуха и старик жили очень бедно. Старик говорит: „Родился бы сын, [а] то нам без ребят на старости лет трудно будет". И на самом деле родился у них сын. Это же еще не все: надо его крестить, да крестного найти. Вот пошел старик. Шел, шел, идет навстречу человек. Человек спрашивает: „Куда идешь, дедушка?" — „Я пошел искать крестного, родился сын, надо бы его кре стить ".— „Дедушка, возьми меня". Старик говорит: „Ищу такого человека, который все умеет делать и не делает никому плохого". — „Тогда-то уж я не гожусь" Это был сам чёртик. Что умеет делать? Только вертеться. Побыли и отправи­ лись в разные стороны. Старик идет, идет не может найти никого. Вдруг, как с неба свалился, человек идет навстречу. „Куда идешь, дедушка?" — „Иду, искал бы я сыну крестного, да не могу найти человека, который все делал бы и никому плохого не желает". Этот тут и был. „Я все умею, возьми меня". Старик обрадовался: „Вот хорошо, вот хорошо, пой­ дем к нам". Пошли обратно. Это есть сама смерть. Пришли, окрестили мальчика. Смерть говорит: „Ты, кум, очень бедно живешь, сделал бы я тебя богачом, да забудешь м еня " .— „За что? Не забуду тебя, кум, нет". 9 Г. М. Керт

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz