Керт, Г. М. Образцы саамской речи : материалы по яз. и фольклору саамов Кол. полуострова (Кильд. и Иоканьг. диалекты). - Электрон. дан. (1 файл: 78,9 МБ). - М.; Л. : Изд-во Акад. наук СССР, 1961. - 224 с.

124 Кильдинский диалект Они опять принялись ее (бабу-ягу) бить. Били, били она опять воду дала. Они в лес. Принесли птицу, голову отсекли, намазали, приклеили — и та полетела. Тогда только они от­ пустили бабу-ягу. Сами стали исцеляться. Безногий вынул свои ноги из кармана, намазал, приклеил и пошел; безрукий схватил с полки свои руки, намазал и стал с руками. Слепой помазал свои глаза и видеть стал. Стали парни друг друга лучше. Тут прежние безрукий и слепой поблагодарили Попа- поплавка, не о н ,— так они так бы и жили. Это Поп-попла- вок их оживил (букв.: вернул обратно к жизни). „Теперь ,— говорят, — возьми свою царскую дочь и живите. А мы пойдем на другое место". Ф е ф е л о в а Мария Павловна, 1904 г. рожд. Записала А. А. Антонова, 1954 г - 35. pohp ja robotnek' baijas jil'e pohp popadjanes'. sonn oze robotnek', da vugas ro b o t­ nek'. exteš vannc i p ud ’e son’n’e vuesta о л т іп с . pohp kadz: „men’n ’e bedahč robotnek' da vugas robotnek'". о л т е sarrn:,. „val't mune. munn jenne em val't, kolm seAČok ig 'es't’ i l'anč".’ pohp val'te son. idz pai ju rrt koxt l'ahč sost p'esse. ig'g mann. pai al'tAa ja al'bva maksteddem1 p'eiv' aAtan. a sonn li килпа, koxt robotnek' šeAČkes't’ о л т е uitncv mal' jev tunn а л л т а . eft vuer pohp vul'ket’ son paAtset’ p in ’n ’e, tegg vaim- nel'l'e Aampsiit’ роггвѵ. idz jurrt: a t ’t ’ munn s5n zena. a tedd pud ’e i sarrn puk paAtset’ tage“ . pohp jenamps ted' peAŠkud’e, koxt a t ’t' ѵ'ал puadd son vuihs. ja vuAkeht taAet’ ulne. sii čofta el'ken’ OAmet’ ѵеЬйелле. tedd mens ja puket’ taAet’ cel'met’ čokke. pohp ei tideškuadda menn i ѵилкЬе s5n леЬке. jurrt, vuai son čad'z'jel'1'ei uitad čadza. ѵилкЬат-ка son anne čad'z'jel'1'es't’ лаіп. ja son’n'e sarrn: „tonn vuotedčex' jav'r' rinnte ja kodčex' čaz' ѵиелла jelei kezč'ex' sost v'el'k, kues's' ju val'te ef'te ei p i t ’t ’". tedd sarrn: „munn s'ečas mena i p i t t a " , vancel'. mene javr' rinnte

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz