Карелин, В. А. Новый источник по истории российской дипломатии в Скандинавии Периода Первой мировой войны и русской революции: письма посланника К.Н. Гулькевича профессору О. Броку (1916–1921) / В. А. Карелин // Северная Европа: проблемы истории / Ин-т всеобщей истории. - Москва, 1982. - Вып. 8. - С. 135-155.

кликнитесь на мысль об издательстве. Вы правы, это дело куль­ турное... Но чтобы оно было жизнеспособно и не было объектом благотворительности, оно должно быть построено экономически правильно. В нем last and least132 готовлю себе занятие, когда буду в состоянии оставить службу»133. И здесь опытный дипломат первоначально надеялся опереться на многочисленные знакомства и связи в деловом мире Норвегии и Швеции. В письме он сообщал Броку: «Дать народу хорошую по содержанию и по внешности книгу, да и по невысокой цене, притом же себе не в убыток - не так уж легко. Мы образовали ма­ ленький комитет (А.А. Чупров134, некий д-р Шутяков135, издавав­ ший в Копенгагене “Возрождение” и которого я перетащил сюда на роль корреспондента нового Сибирского телеграфного агент­ ства “РТА” 136, Ляцкий137, известный биограф Чернышевского138, Гончарова139, Никольский и т.д.). Наводим справки, стараемся привлечь деньги. Один мой друг одолжил мне для взноса в это дело 50 000 крон. Нам нужны миллионы ... Веду переговоры со здешним Handelsbanken140, который связан с издательской фирмою Bonniers141. Жду результата взаимных их переговоров. Писал при случае и Висту142, но последний не верит, чтобы в Норвегии на­ шлись ныне возможности войти в наше дело. А как думаете Вы?»143. Лишь спустя время проблему финансов удалось разрешить. И дело было основано не в Скандинавии, а в Германии, где в силу специфики послевоенной конъюнктуры, дешевизны марки нали­ чествовали экономические и производственные условия, а также сформировалась значительная колония эмигрантской интеллиген­ ции. «Терещенко, - писал Гулькевич Броку, - Вам передал “поч­ ти” правду. Я вступил в русско-германское издательское дело, но не с Брокгаузом144, а фирмою несколько американствующей - Ullstein145. Сосватал меня с нею Гессен146(бывший редактор быв­ шей “Речи”). Чупров и я - мы настаивали на Брокгаузе, Гессен же перетянул в пользу Уфльштайна]. Типография в Данциге: там будто бы легче получать бумагу и краски! Я - один из пяти членов Aufsichtsraat’a147. Управление, к сожалению, в Берлине. До той минуты, когда смогу покинуть свое место, меня обещал заменить Чупров. Но я надеюсь, что когда наступит ликвидация - освобож­ дение - когда я ее проведу - я смогу после этого приехать отдох­ нуть, собраться своими силами на некоторое время в Норвегию. Оттуда уже - на новое дело»148. Однако пребывание и служба Гулькевича в Стокгольме вопре­ ки его планам затянулись до лета 1921 г. Лишь тогда он, наконец, покинул Швецию и начался новый, эмигрантский период в жизни дипломата, который следует изучать по документам и освещать отдельно. 308

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz