Берг, И. О чем молчат солдаты / Иосиф Берг. - Мурманск, 2019. - С. 220.
- Dein Gorilla hat fur ein Hufeisen zu viel Metall in den Ofen gesetzt,1 - ревниво охраняя вверенный ему объект, продолжил недовольно брюзжать хозяин. - Lass ihn das tun. Dann werden wir es herausfinden, aber jetzt storen ihn nicht. Sturmbannfiihrer hat befohlen,2 - оборвал даль нейшие пререкания штатного кузнеца шарфю рер Шульц. Присутствующие военные в спор встревать не стали, они не без удовольствия наблюдали за действиями русского богатыря, за его выверенными уверенными движения ми тела, за игрой необъятных упругих мышц и мурлыканием какой-то незнакомой мелодии. Если кто видел, как играет избранный судь бой, любящий свое дело настоящий мастер, подтвердит. Кузнеца окружает стихия огня, воды и воздуха - непрекращающееся скрипе ние, шипение, а то и свист недовольного горна, чьи меха от безмерного раздувания истошно воют, сопротивляясь неудержимой воли того, кто неминуемо давит и давит на них, прогоняя внутрь то порциями, то по чуть-чуть, то разом весь возможный воздушный поток. Воздух для человека представляется всеобъемлющей непо 1 Твоя горилла для одной подковы много металла в горн положила, (нем.) 2 Пусть делает. Потом разберемся, по пока не мешай. Рас поряжение штурмбаннфюрера. (нем.) 61
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz