Иванов, А. Н. Местами ясно : [роман] / Андрей Иванов // Мурманский берег : литературный альманах / Мурм. орг. Союза рос. писателей. – Мурманск, 2012. – [Вып.] 16. – C. 13-71.
а родная душа. Древний человек нашел для пламени живое сравнение - «языки костра». Он одушевлял природу. А в этих стихах, наоборот, живое уподобляется мертвой вещи. И любым виртуозным хитростям я предпочту не самые со вершенные по форме стихи Рубцова. Вот это простень кое: В минуты музыки печальной Не говорите ни о чем. Когда я это читаю, у меня слезы. А наши мэтры при знанные, ими можно восхищаться как безделушкой фарфо ровой. Шедевр! но плакать не хочется. - Ну что же, - сказал я в конце разговора. - Стихи мы напечатаем, но, конечно, их следует отредактировать. - Например, какие? - Ну, давайте посмотрим. Вот, например, эти: Из бездны взываю! услышь голос мой! Тебе уповаю, как стражник ночной Ждет утренней смены, как матерь дитя Выносит под сердцем, надежду храня. - Во-первых, это не рифма: «дитя - храня». - Почему не рифма? - Вы еще не такой мэтр, чтобы позволять себе не точные рифмы. А во-вторых, читатель не поймет. К кому взывает лирический герой? - К Богу! Это же поэтическое переложение псалма Давида! - У Пушкина есть «Подражания Корану», а у вас, значит, «Подражания Псалтыри»? Все бы ничего, да толь ко момент выбран неудачно. - Какой момент? - Политический. У вас слишком много про бога го 16
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz