Иванищева О.Н. Саамский язык: сохранение языка в эпоху глобализации. Мурманск, 2016.
Эта задача во многом определила концепцию наших словарей. Ис ходным понятием для нас было то, что словарь кильдинского саамского языка должен выполнять в первую очередь очень важную функцию - со хранение компонентов традиционного мировоззрения, которое заключает в себе главные жизненные смыслы северного этноса. Образ жизни коренных малочисленных народов определяется в основном тремя факторами: при родными условиями, типом расселения и типом хозяйства, два последних при этом определяют тип культуры. Эти знания отражают более архаичное, фундаментальное отношение человека к миру с точки зрения смысла, ути литарные ценности народной культуры. По своей сути наши словари являются переводными (двуязычными) словарями, то есть содержат исходное слово на саамском языке и словар ную статью с переводным эквивалентом чаще всего в виде описания. Кро ме лексики саамского языка, эквиваленты, комментарии и пояснения в сло варе даются на русском языке. Но основное внимание уделено в словарях не грамматическим признакам слова, а культурологическому комментарию, который отражает фоновые знания носителя языка. См. пример: тассэм - ремень, пояс (мужской, из юфти или яловой кожи, шириной до 10 см, застегивается металлическими пряжками с орна ментом. Праздничный пояс украшается орнаментом из металла или кости; с левой стороны к поясу на цепочках прикрепляются ножны, с правой - кожаный мешочек для бумаг и т.п.). Комм.: Маличные рубахи подпоясыва ются кожаным ремнем - тасмой, украшенным костяными (из рога оленя) или металлическими бляшками. Застегивается он фигурной медной пряж кой. Металлические украшения для этого своеобразного ремня, по словам информаторов, привозили раньше с Печоры. Необходимыми атрибутами тасмы являются также брусок в чехле ( туамчас топпенесьт), бирка олене вода ( нуури логогойне ), нож ( ныийп ) в чехле ( тоххп ), а также орудие для починки имальниц (вуэррь). Нож обязательно прикрепляют к многорядной цепи. Сзади тасмы иногда свисает обработанный и прикрепленный к ров- дужному ремешку амулет ( паннь ) из клыка медведя ( нагпаннъ ) или волка (пальтеспаннь ) [ИЭ, с. 74-75]. За словом у носителя языка «скрывается» многое: ассоциации социальные и индивидуальные, детские и взрослые, бытовые и литературные. Но стандартизированный набор информации ча ще всего называется фоновыми знаниями носителями языка, которые на капливаются постепенно. По замечанию В.Б. Касевича, «любой конкрет ный язык есть плод культурной эволюции соответствующих сообществ» [62, с. 161]. В отношении языков коренных малочисленных народов Севера, «умирающих» языков, ориентация на кумулятивную функцию языка, кото рая обеспечивает накопление и сохранение вербализованного опыта духов ной и материальной жизни народа, представляется особенно перспектив ной. В ситуации, когда естественная передача, например, кильдинского са 67
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz