Иванищева О.Н. Саамский язык: сохранение языка в эпоху глобализации. Мурманск, 2016.
по финно-угорским языкам, этнографии и для всех интересующихся саам ским языком, а словарь А.А. Антоновой [АН] - для всех, кто изучает саам ский язык, а также для носителей языка, которые хотят научиться писать и читать на родном языке, учителей и специалистов по саамским и другим финно-угорским языкам [АН, с. 5]. Словарь А.А. Антоновой появился в связи с ее переводом книги шведской писательницы А. Линдгрен «Пеппи Длинный Чулок» на саамский язык. По словам участника редакторской группы словаря Э. Шеллер, словарь является дополнительным вспомога тельным инструментом для чтения книги («Пеппи Длинный Чулок» по- саамски). В “The Oxford Guide to Practical Lexicography” представлены типы пользователя словаря. Авторы утверждают, что путь к созданию востребо ванного словаря - это изучение пользователя, его запросов и навыков. Нужно очень отчетливо представлять, кто будет использовать словарь, с какой целью и какие навыки будут нужны пользователю данного словаря. Чтобы отнести пользователя к той или иной группе, нужно знать ответы на следующие вопросы: - тип пользователя - к какой из следующих групп пользователь при надлежит - взрослый, ребенок или школьник? если это изучающий язык, то он начинающий, продолжающий изучать язык или находится на про двинутом этапе? обычный пользователь или специалист (тогда какой от расли)? каковы цели пользователя словаря - учебные, личные или профес сиональные? - тип использования: общие цели (поиск значений незнакомых слов, проверка орфографии или произношения, составление кроссвордов); изу чение определенного предмета; изучение языка; перевод с одного языка на другой; создание текстов на языке; подготовка к письменному или устному экзамену; - тип навыков, которыми уже владеет пользователь словаря: знание особенностей лексического и грамматического строя языков вообще и дан ного языка (языков) в частности; умение пользоваться словарями вообще. Очень важно иметь информацию о том, что делают потенциальные пользователи словаря, когда они обращаются к словарям, что им нравится, а что не нравится в словарях, чего они ждут от словарей [172, с. 28-33]. Пользователь словарей кильдинского саамского языка, как представ лено в руководствах и предисловиях к словарям, определяется как носи тель языка и/или изучающий язык. Портрет пользователя данного языка никем не составлялся. Тем не менее для решения вопроса о типе словаря это чрезвычайно важно. Наши исследования показывают, что потенциаль ный и реальный пользователь словаря кильдинского саамского языка не совпадают. Происходит это в первую очередь по причинам социолингвистиче ского характера и зависит от такого фактора, как количество говорящих на 63
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz