Иванищева О.Н. Саамский язык: сохранение языка в эпоху глобализации. Мурманск, 2016.

мышляли рыбу, считается Имандра. Изрезанное многочисленными губами и островами озеро это, несмотря на свои огромные размеры, является во­ доемом весьма удобным для лова примитивными саамскими снастями. В 40 километрах от Имандры расположено Умбозеро, глубоководное озеро, богатое рыбой, но почти не используемое. К крупным рыбным водоемам относятся также озера Колвицкое, Ловозеро, Нотозеро, Пиренгское, Вех- нее и Нижнее Енозеро. Главнейшие рыболовные реки: Тулома, Териберка, Воронья, Иоканга, Поной, Варзуга, Умба. Кроме внутренних водоемов, саамы многих селений ловили семгу в 37 крупных морских тонях. Несмот­ ря на большое количество водоемов, изобилующих рыбами разных пород, озерное и морское рыболовство саамов носило в целом весьма примитив­ ный характер и позволяло лишь кое-как сводить концы с концами, не обес­ печивая экономического подъема [36, с. 24-25]. По роду своих занятий ло­ парь был вынужден вести полукочевой образ жизни: с апреля до декабря месяца он бродил по тундрам, около рыбных озер, следуя за стадом своих оленей. Лопари, имевшие семужьи тони при морских губах, отпуская оле­ ней в тундры, сами с семьями переселялись в вежи на берега морских бухт и заливов на время семужьего лова, а затем с окончанием лова переходили в глубину тундр, к озерам и стадам [48, с. 67]. В группе терминов, обозначающих водные объекты (гидронимиче- ские), необходимо прежде всего выделить лексему со значением «вода»: чадзъ [АН, с. 334; АФ, с. 385; ГС, с. 122]; cad'z [СОС, с. 23]; см. также: suss - ‘подснежная вода’ [СОС, с. 28]; и словосочетания: суплъ чадзъ - ‘со­ леная вода’ [ЗЕ, ЗН, ГП, ГТ]; асулъъ чадзъ - ‘пресная вода’ [ЗЕ, ЗН, ГП, ГТ]; чуэннчуй чадзъ - ‘стоячая вода’ [АФ, с. 385]; чадзъ моадтай ли, моадтЬ чадзъ - ‘вода мутная (букв.: илистая вода. - О.И.)' [АН, с. 170; АФ, с. 193]. В исследуемой группе представлена родо-видовая оппозиция, гипе­ ронимами которой являются лексемы «море» (мёрр), «река» {ёгк), «озеро» ( яввръ ), «ручей» ( вуэйй ), «болото» (ламмьп). Наименования форм водного ландшафта в кильдинском саамском языке образуют следующие тематические группы: море, река, озера, ручьи и родники, болота. В тематическую группу «Море» включаются следующие лексемы и сочетания: Мёрр - ‘море’ [АН, с. 165; АФ, с. 187; К, с. 57]; миерр - ‘море’ [ГС, с. 119]; mierr - ‘море’ [СОС, с. 27]; Карибскэ мёрр - ‘Карибское море’ [АН, с. 89]; ёгк мэнн мёрр - ‘место впадения реки в море (букв.: река идет к мо­ рю)’ [ЗЕ, ЗН, ГП, ГТ]; Вунн - ‘бухта морская, залив морской’ [АН, с. 47]; ‘залив, бухта, заводь’ [АФ, с. 57]; ‘бухта, залив (морские)’ [К, с. 23]; вун - ‘залив, фиорд’ [ГС, с. 117]; ‘морской залив, фиорд, большой озерный залив, губа’ [ГС, с. 124]; 106

RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz