Иванищева, О. Н. Лексикографирование культуры в двуязычном словаре : специальность 10.02.19 - теория языка : автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук / Иванищева Ольга Николаевна ; С.-Петерб. гос. ун-т. – Санкт-Петербург : [б. и.], 2005. – 36 с. – Библиогр. – На правах рукоп.
верба — атрибут праздника Вербное воскресенье, в этот день принято украшать дом пушистыми ветками вербы; вьюнок полевой — согласно примете, если цветы-граммофончики закрылись днем, то будет дождь; гвоздика — красная гвоздика — символ революции, праздника 1 Мая и Дня Победы; клевер — согласно примете четырехлистный клевер приносит удачу; малина — распространенное народное потогонное средство; мимоза — символ женского праздника 8 Марта; одуванчик — весной, когда не хватает витаминов, делают салат из молодых листьев одуванчика; подорожник — листья прикладывают к ранам для заживления; ромашка — гадание о чьей-то любви, когда выдергивают один за другим лепестки и приговаривают: «Любит, не любит, плюнет, поцелует»; ромашка аптечная — противовоспалительное народное средство; фикус — раньше символ мещанского уюта; чистотел — соком прижигают бородавки; шалфей — распространенное народное противовоспалительное средство (отваром шалфея полощут горло); береза — символ России, атрибут праздников семик и Троицы, в фольклоре — образ девушки, а также подруги и советчицы; дуб — символ силы; дуб в «Войне и мире» Л. Толстого как символ возрождения; в народных песнях — мужское начало; религиозное значение — в русском апокрифе говорилось о том, как Иуда хотел повеситься на дубе; вишня — «Вишневый сад» А. П. Чехова как символ безвозвратно уходящего прошлого; рябина — в народных песнях символ одинокой женщины. Предложенный вариант символики растений для представления в двуязычном словаре требует некоторых пояснений. Во-первых, комментирования символической значимости, с нашей точки зрения, не требуют экзотические растения. Например, анчар и женьшень не являются национально специфическими, и символика этих растений не относится к явлениям русской культуры, хотя символическая значимость анчара хорошо известна носителю русского языка (стихотворение А. С. Пушкина «Анчар» входит в программу средней школы), а женьшень в России является скорее популярным средством для повышения давления, тонуса, чем символом долголетия. Это, правда, не касается комнатных растений (алоэ, фикус). Во-вторых, символическая значимость реалии не создается внутренней формой слова. Пример с цветком незабудка — яркое тому доказательство. Утверждения о том, что незабудка символизирует память, верность (Шейнина: 155) или являются символом вечной любви, дружбы (Большой толковый словарь русского языка 2000), кажутся не совсем точными. Не цветок ассоциируется с памятью, любовью, дружбой и верностью, а форма слова — «не забудь меня ». В-третьих, литературные образы, по нашему мнению, должны включаться в ряд, создающий символическую значимость реалии. Так, 24
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MTUzNzYz